A.N.P.T.ES. Associazione Nazionale per la Tutela degli Espropriati. Oltre 5.000 espropri trattati in 15 anni di attività.
Qui trovi tutto cio che ti serve in tema di espropriazione per pubblica utilità.

Se desideri chiarimenti in tema di espropriazione compila il modulo cliccando qui e poi chiamaci ai seguenti numeri: 06.91.65.04.018 - 340.95.85.515

Testo originale e tradotto della sentenza selezionata

CASE OF KORABELNIKOV v. UKRAINE

Tipologia: Sentenza
Importanza: 3
Articoli: Nessun articolo disponibile
Numero: 29860/05/2009
Stato: Ucraina
Data: 19/11/2009
Organo: Sezione Quinta
Testo Originale

FIFTH SECTION
CASE OF KORABELNIKOV v. UKRAINE
(Application no. 29860/05)
JUDGMENT
STRASBOURG
19 November 2009
This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.

In the case of Korabelnikov v. Ukraine,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Peer Lorenzen, President,
Renate Jaeger,
Rait Maruste,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva, judges,
Mykhaylo Buromenskiy, ad hoc judge,
and Stephen Phillips, Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 20 October 2009,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
PROCEDURE
1. The case originated in an application (no. 29860/05) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention�) by a Ukrainian national, Mr Y. I. K. (“the applicant�), on 30 July 2005.
2. The applicant was represented by Mr V.P. M., a lawyer practising in Ukraine. The Ukrainian Government (“the Government�) were represented by their Agent, Mr Y. Zaytsev.
3. On 20 May 2008 the President of the Fifth Section decided to give notice of the application to the Government. It was also decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility (Article 29 § 3).
THE FACTS
I. THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE
4. The applicant was born in 1935 and lives in the town of Chasiv-Yar, Ukraine.
5. By judgments of 14 September 2000 and 14 May 2002 the Artemovsk Court awarded the applicant 2,736.901 Ukrainian hryvnias (UAH) and UAH 1,895.642 in disability allowance arrears and other payments, to be paid by the applicant’s former employer, the State company Chasiv-Yarskoye spechupravleniye po remontu oborudovaniya, zdaniy i sooruzheniy.
6. On 3 December 2003 the Donetsk Regional Commercial Court declared the company insolvent. Following this event, liquidation proceedings were instituted.
7. The applicant received UAH 525.72 in partial payment of the judgment debts. The judgments remain unenforced.
II. RELEVANT DOMESTIC LAW
8. The relevant domestic law is summarised in the judgment of Romashov v. Ukraine (no. 67534/01, §§ 16-19, 27 July 2004).
THE LAW
I. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1 TO THE CONVENTION
9. The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 about the non-enforcement of the judgments given in his favour. The above provisions provide, in so far as relevant, as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law.�
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.....�
A. Admissibility
10. The Government submitted that the applicant had failed to exhaust domestic remedies as required by Article 35 § 1 of the Convention. In particular, they maintained that he had not availed himself of the opportunity to be registered as a creditor in the insolvency proceedings and had failed to apply to any domestic court against the Bailiffs’ Service challenging the allegedly inadequate enforcement of the judgment.
11. The applicant made no comments.
12. The Court notes that similar objections have already been rejected in a number of judgments adopted by the Court (see Sokur v. Ukraine (dec.), no. 29439/02, 16 December 2003; Sychev v. Ukraine, no. 4773/02, §§ 42-46, 11 October 2005; and Trykhlib v. Ukraine, no. 58312/00, §§ 38-43, 20 September 2005). The Court considers that this objection must be rejected in the instant case for the same reasons.
13. The Court notes that the complaints are not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that they are not inadmissible on any other grounds. They must therefore be declared admissible.
B. Merits
14. In their observations, the Government contended that there had been no violation of the provisions of the Convention in the applicant’s respect. They further maintained that the State authorities had taken all necessary measures to enforce the judgments in question.
15. The applicant made no comments.
16. The Court observes that the judgments given in the applicant’s favour remain unenforced.
17. The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention in cases raising similar issues to the ones in the present case (see Romashov, cited above, § 46, and Voytenko v. Ukraine, no. 18966/02, §§ 43 and 55).
18. Having examined all the material in its possession, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case.
19. There has accordingly been a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No.1 to the Convention.
II. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 OF THE CONVENTION
20. The applicant finally invoked Article 1 of the Convention referring to the same facts.
21. The Court has found the respondent Government to be in breach of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention and does not consider it necessary to examine the complaint under Article 1, which is a framework provision that cannot be breached on its own (see Ireland v. the United Kingdom, 18 January 1978, § 238, Series A no. 25, p. 90).
III. APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
22. Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.�
A. Damage, costs and expenses
23. The applicant did not submit a claim for just satisfaction. Accordingly, the Court considers that there is no call to award him any sum on that account.
24. The Court, however, notes that it is undisputed that the State still has an outstanding obligation to enforce the judgments at issue. Accordingly, the applicant remains entitled to recover the principal amount of the debts awarded to him in the course of the domestic proceedings.
FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
1. Declares the applicant’s complaints under Article 6 § 1 and Article 1 of Protocol No. 1 about the non-enforcement of the judgments admissible;
2. Holds that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3. Holds that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention;
4. Holds that it is not necessary to examine whether there has been a violation of Article 1 of the Convention.

Done in English, and notified in writing on 19 November 2009, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Stephen Phillips Peer Lorenzen
Deputy Registrar President
1 Approximately EUR 586

2 Approximately EUR 409

Testo Tradotto

QUINTA SEZIONE
CAUSA KORABELNIKOV C. UCRAINA
(Richiesta n. 29860/05)
SENTENZA
STRASBOURG
19 novembre 2009
Questa sentenza diverrà definitiva nelle circostanze esposte nell’ Articolo 44 § 2 della Convenzione. Può essere soggetta a revisione editoriale.

Nella causa di Korabelnikov c. Ucraina,
La Corte europea dei Diritti umani (quinta Sezione), riunendosi in una Camera, composta da:
Pari Lorenzen, Presidente, Renate Jaeger Rait Maruste, Isabelle Berro-Lefèvre Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva giudici, Mykhaylo Buromenskiy giudice ad hoc,
e Stefano Phillips, Cancelliere Aggiunto di Sezione
Avendo deliberato in privato il 20 ottobre 2009,
Consegna la seguente sentenza che fu adottata in quella data:
PROCEDURA
1. La causa nacque da una richiesta (n. 29860/05) contro l'Ucraina depositata presso la Corte sotto l’Articolo 34 della Convenzione per la Protezione dei Diritti umani e delle Libertà Fondamentali (“la Convenzione�) da un cittadino ucraino, Sig. Y. I. K. (“il richiedente�), il 30 luglio 2005.
2. Il richiedente fu rappresentato col Sig. V.P. M., un avvocato che pratica in Ucraina. Il Governo ucraino (“il Governo�) fu rappresentato dal suo Agente, il Sig. Y. Zaytsev.
3. Il 20 maggio 2008 il Presidente della quinta Sezione decise di dare avviso della richiesta al Governo. Fu deciso anche di esaminare i meriti della richiesta allo stesso tempo della sua ammissibilità (Articolo 29 § 3).
I FATTI
I. LE CIRCOSTANZE DELLA CAUSA
4. Il richiedente nacque nel 1935 e vive nella città di Chasiv-Yar, Ucraina.
5. Con le sentenze del 14 settembre 2000 e del 14 maggio 2002 la Corte di Artemovsk assegnò 2,736.901 hryvnia ucraini al richiedente (UAH) ed UAH 1,895.642 per arretrati di assegni di invalidità e altri pagamenti, dovuti dal precedente datore di lavoro del richiedente, la società Statale Chasiv-Yarskoye spechupravleniye po remontu oborudovaniya, zdaniy i sooruzheniy.
6. Il 3 dicembre 2003 il Tribunale di commercio Regionale di Donetsk dichiarò la società insolvente. A seguito di questo evento, furono avviati dei procedimenti di liquidazione.
7. Il richiedente ricevette UAH 525.72 come pagamento parziale dei debiti di sentenza. Le sentenze rimangono non eseguite.
II. DIRITTO NAZIONALE ATTINENTE
8. Il diritto nazionale attinente è riassunto nella sentenza Romashov c. Ucraina (n. 67534/01, §§ 16-19 27 luglio 2004).
LA LEGGE
I. VIOLAZIONE ADDOTTA DELL’ ARTICOLO 6 § 1 DELLA CONVENZIONE E DELL’ARTICOLO 1 DEL PROTOCOLLO N.RO 1 ALLA CONVENZIONE
9. Il richiedente si lamentò sotto l’Articolo 6 § 1 della Convenzione e dell’ Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 della non-esecuzione delle sentenze rese a suo favore. Le disposizioni sopra prevedono, nelle loro parti attinenti, come segue:
Articolo 6 § 1
“ Nella determinazione dei suoi diritti civili ed obblighi... ognuno è abilitato ad un'udienza corretta... all'interno di un termine ragionevole...da[un] tribunal indipendente ed imparziale stabilito dalla legge. ...�
Articolo 1 di Protocollo N.ro 1
“Ogni persona fisica o giuridica è abilitata al godimento pacifico delle sue proprietà. Nessuno sarà privato delle sue proprietà eccetto che nell'interesse pubblico e soggetto alle condizioni previste dalla legge e dai principi generali di diritto internazionale…�
A. Ammissibilità
10. Il Governo presentò che il richiedente non era riuscito ad esaurire le vie di ricorso nazionali come richiesto dall’ Articolo 35 § 1 della Convenzione. In particolare, sostenne che non si era giovato dell'opportunità di essere registrato come creditore nel procedimento fallimentare e non era riuscito a rivolgersi ad un qualsiasi tribunale nazionale contro il Servizio degli Ufficiali giudiziari impugnando l’esecuzione presumibilmente inadeguata della sentenza.
11. Il richiedente non fece commenti.
12. La Corte nota che eccezioni simili sono già state respinte in numerose sentenze adottate dalla Corte (vedere Sokur c. Ucraina (dec.), n. 29439/02, 16 dicembre 2003; Sychev c. Ucraina, n. 4773/02, §§ 42-46 dell’11 ottobre 2005; e Trykhlib c. Ucraina, n. 58312/00, §§ 38-43 del 20 settembre 2005). La Corte considera che questa eccezione deve essere respinta nella presente causa per le stesse ragioni.
13. La Corte nota che le azioni di reclamo non sono manifestamente mal-fondate all'interno del significato dell’ Articolo 35 § 3 della Convenzione. Nota inoltre che loro non sono inammissibili per qualsiasi altro motivo. Devono essere dichiarate perciò ammissibili.
B. Meriti
14. Nelle loro osservazioni, il Governo contese, che non c'era stata nessuna violazione delle disposizioni della Convenzione a riguardo del richiedente. Sostenne inoltre che le autorità Statali avevano preso tutte le misure necessarie per eseguire le sentenze in oggetto.
15. Il richiedente non fece commenti.
16. La Corte osserva che le sentenze rese a favore del richiedente rimangono non eseguite.
17. La Corte ha trovato frequentemente violazioni dell’ Articolo 6 § 1 della Convenzione e dell’ Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 alla Convenzione in cause che sollevavano problemi simili a quelli nella presente causa (vedere Romashov, citata sopra, § 46, e Voytenko c. Ucraina, n. 18966/02, §§ 43 e 55).
18. Avendo esaminato tutto il materiale in suo possesso, la Corte considera che il Governo non ha esposto nessun fatto o argomento capace di persuaderla a giungere ad una conclusione diversa nella presente causa.
19. C'è stata di conseguenza una violazione dell’ Articolo 6 § 1 della Convenzione e dell’ Articolo 1 del Protocollo No.1 alla Convenzione.
II. VIOLAZIONE ADDOTTA DELL’ ARTICOLO 1 DELLA CONVENZIONE
20. Il richiedente infine invocò l’Articolo 1 della Convenzione riferendosi agli stessi fatti.
21. La Corte ha trovato il Governo rispondente in violazione dell’ Articolo 6 § 1 della Convenzione e dell’ Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 alla Convenzione e non considera necessario esaminare l'azione di reclamo sotto l’Articolo 1 che è una disposizione di struttura che non può essere violata da sola (vedere Irlanda c. Regno Unito, 18 gennaio 1978, § 238 Serie A n. 25, p. 90).
III. L’APPLICAZIONE DELL’ ARTICOLO 41 DELLA CONVENZIONE
22. L’ Articolo 41 della Convenzione prevede:
“Se la Corte costata che c'è stata una violazione della Convenzione o dei Protocolli, e se la legge interna dell’Alta Parte Contraente riguardata permette una riparazione solamente parziale, la Corte può, se necessario, riconoscere una soddisfazione equa alla vittima.�
A. Danno, costi e spese
23. Il richiedente non presentò alcuna rivendicazione per la soddisfazione equa. Di conseguenza, la Corte considera che non c'è ragione di assegnargli qualsiasi somma per questo motivo.
24. Comunque, la Corte nota che è incontrastato che lo Stato ha ancora un obbligo insoluto di esecuzione delle sentenze in questione. Di conseguenza, richiedente rimane in diritto di recuperare l'importo principale dei debiti assegnatigli nel corso dei procedimenti nazionali.
PER QUESTE RAGIONI, LA CORTE ALL’UNANIMITA’
1. Dichiara le azioni di reclamo del richiedente sotto l’Articolo 6 § 1 e l’ Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 circa la non-esecuzione delle sentenze ammissibili;
2. Sostiene che c'è stata una violazione dell’ Articolo 6 § 1 della Convenzione;
3. Sostiene che c'è stata una violazione dell’ Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 alla Convenzione;
4. Sostiene che non è necessario esaminare se c'è stata una violazione dell’ Articolo 1 della Convenzione.

Fatto in inglese, e notificato per iscritto il 19 novembre 2009, facendo seguito all’Articolo 77 §§ 2 e 3 dell’Ordinamento di Corte.
Stefano Phillips Peer Lorenzen
Cancelliere Aggiunto Presidente
1 circa EUR 586

2 circa EUR 409

A chi rivolgersi e i costi dell'assistenza

Il Diritto dell'Espropriazione è una materia molto complessa e poco conosciuta...

Se l'espropriato ha già un Professionista di sua fiducia, può comunicagli che sul nostro sito trova strumenti utili per il suo lavoro.
Per capire come funziona la procedura, quando intervenire e i costi da sostenere, si consiglia di consultare la Sezione B.6 - Come tutelarsi e i Costi da sostenere in TRE Passi.

  • La consulenza iniziale, con esame di atti e consigli, è sempre gratuita
    - Per richiederla cliccate qui: Colloquio telefonico gratuito
  • Un'eventuale successiva assistenza, se richiesta, è da concordare
    - Con accordo SCRITTO che garantisce l'espropriato
    - Con pagamento POSTICIPATO (si paga con i soldi che si ottengono dall'Amministrazione)
    - Col criterio: SE NON OTTIENI NON PAGHI

Se l'espropriato è assistito da un Professionista aderente all'Associazione pagherà solo a risultato raggiunto, "con i soldi" dell'Amministrazione. Non si deve pagare se non si ottiene il risultato stabilito. Tutto ciò viene pattuito, a garanzia dell'espropriato, con un contratto scritto. è ammesso solo un rimborso spese da concordare: ad. es. 1.000 euro per il DAP (tutelarsi e opporsi senza contenzioso) o 2.000 euro per il contenzioso. Per maggiori dettagli si veda la pagina 20 del nostro Vademecum gratuito.

La data dell'ultimo controllo di validità dei testi è la seguente: 25/03/2025