Per effettuare una ricerca personalizzata clicca qui. Per conoscere il significato del livello d'importanza clicca qui.

CASO: CASE OF SAVIO v. ITALY

TIPOLOGIA: Sentenza
LIVELLO DI IMPORTANZA: 3 (limitata)
ARTICOLI: 41, P1-1

NUMERO: 31012/96/2002
STATO: Italia
DATA: 19/12/2002
ORGANO: Sezione Prima


TESTO ORIGINALE

Conclusion Violation of P1-1 ; Violation of Art. 6-1 ; Pecuniary damage - financial award ; Non-pecuniary damage - financial award ; Costs and expenses partial award
FIRST SECTION
CASE OF SAVIO v. ITALY
(Application no. 31012/96)
JUDGMENT
STRASBOURG
19 December 2002
FINAL
19/03/2003
This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.

In the case of Savio v. Italy,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr C.L. Rozakis, President,
Mrs F. Tulkens,
Mr P. Lorenzen,
Mrs N. Vajic,
Mrs S. Botoucharova,
Mr A. Kovler, judges,
Mr G. Raimondi, ad hoc judge,
and Mr S. NIELSEN, Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 5 December 2002,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
PROCEDURE
1. The case originated in an application (no. 31012/96) against the Italian Republic lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by an Italian national, Mrs D. S. (“the applicant”), on 22 February 1996.
2. The applicant was represented by Mr P. G., a lawyer practising in Padova. The Italian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr U. Leanza, and by their co-Agent, Mr V. Esposito.
3. The applicant complained under Article 1 of Protocol No. 1 that she had been unable to recover possession of her flat within a reasonable time. Invoking Article 6 § 1 of the Convention, she further complained about the length of the eviction proceedings.
4. The application was allocated to the Second Section of the Court (Rule 52 § 1 of the Rules of Court). Within that Section, the Chamber that would consider the case (Article 27 § 1 of the Convention) was constituted as provided in Rule 26 § 1 of the Rules of Court. Mr V. Zagrebelsky, the judge elected in respect of Italy, withdrew from sitting in the case (Rule 28). The Government appointed Mr G. Raimondi as ad hoc judge to sit in his place (Article 27 § 2 of the Convention and Rule 29 § 2).
5. On 29 June 2000 the Court declared the application admissible.
6. On 1 November 2001 the Court changed the composition of its Sections (Rule 25 § 1). This case was assigned to the newly composed First Section.
THE FACTS
I. THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE
7. The applicant was born in 1957 and lives in Padova.
8. The applicant is the owner of an apartment in Padova, which she had let to F.C.
9. In a registered letter of 4 July 1989, the applicant informed the tenant that she intended to terminate the lease on expiry of the term on 31 December 1991 and asked him to vacate the premises by that date.
10. In a writ served on the tenant on 6 September 1989, the applicant reiterated her intention to terminate the lease and summoned the tenant to appear before the Padova Magistrate.
11. By a decision of 19 September 1989, which was made enforceable on 26 September 1989, the Padova Magistrate upheld the validity of the notice to quit and ordered that the premises be vacated by 31 December 1992.
12. On 20 April 1993, the applicant served notice on the tenant requiring him to vacate the premises.
13. On 8 June 1993, she served notice on the tenant informing him that the order for possession would be enforced by a bailiff on 17 July 1993.
14. Between 17 July 1993 and 27 February 1995 the bailiff made five attempts to recover possession.
15. Each attempt proved unsuccessful, as the applicant was never granted the assistance of the police in enforcing the order for possession.
16. Thereafter, the applicant decided not to pursue the enforcement proceedings, in order to avoid useless costs, given the lack of prospects of obtaining the assistance of the police.
17. On 7 December 1995, the applicant made a statutory declaration that she urgently required the premises as accommodation for herself.
18. On 23 January 1998, the tenant vacated the apartment.
II. RELEVANT DOMESTIC LAW
19. The relevant domestic law is described in the Court's judgment in the case of Immobiliare Saffi v. Italy [GC], no. 22774/93, §§ 18-35, ECHR 1999-V.

THE LAW
I. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1 AND OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
20. The applicant complained that she had been unable to recover possession of her flat within a reasonable time owing to the lack of police assistance. She alleged a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, which provides:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
21. The applicant also alleged a breach of Article 6 § 1 of the Convention, the relevant part of which provides:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
22. The Court has on several previous occasions decided cases raising similar issues as in the present case and found a violation of Articles 1 of Protocol No. 1 and 6 § 1 of the Convention (see Immobiliare Saffi, cited above, §§ 46-66; Lunari v. Italy, no. 21463/9, 11 January 2001, §§ 34-46; Palumbo v. Italy, no. 15919/89, 30 November 2000, §§ 33-47).
The Court has examined the present case and finds that there are no facts or arguments from the Government which would lead to any different conclusion in this case. The Court refers to its detailed reasons in the judgments cited above and notes that in this case the applicant has had to wait for four years and six months from the first attempt of the bailiff before recovering the flat.
Consequently, there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 and of Article 6 § 1 of the Convention in the present case.

II. APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
23. Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A. Pecuniary damage
24. The applicant sought reparation for the pecuniary damage she had sustained, which she put at 27,500,000 Italian lire (ITL) [14,202.56 euros (EUR)], being the loss of rent for the period from 31 December 1992 (the date for vacating the flat) to 23 January 1998 and ITL 2,844,026 [EUR 1,468.82] for the costs of executing the possession order.
25. The Government conceded that the applicant should be awarded the damage which she had incurred for loss of rent for the excessive length of the proceedings. As regards the costs incurred in the domestic proceedings, the Government argued that the costs of the proceedings on the merits and the ones for renovation works in the flat after possession, were not related to the alleged violations.
26. The Court considers that the applicant must be awarded compensation for the pecuniary damage resulting from the loss of rent (see Immobiliare Saffi, cited above, § 79). Having regard to the means of calculation proposed by the applicant, the Court, in the light of the evidence before it and the period concerned, decides to award on an equitable basis EUR 4,000 under this head. As regards the costs of the enforcement proceedings, the Court considers that they must be reimbursed in part (see the Scollo v. Italy judgment of 28 September 1995, Series A no. 315-C, p. 56, § 50). It decides to award the amount of EUR 1,300 on an equitable basis.
Consequently the Court awards a total sum of EUR 5,300 for pecuniary damage.
B. Non-pecuniary damage
27. The applicant claimed ITL 10,000,000 [EUR 5,164.57] for non-pecuniary damage.
28. The Government stressed that the applicant had failed to adduce evidence of non-pecuniary damage sustained as a result of the alleged violation.
29. The Court considers that the applicant must have sustained some non-pecuniary damage, which the mere finding of a violation cannot adequately compensate. Therefore, the Court decides, on an equitable basis, to award EUR 5,000 under this head.
C. Costs and expenses
30. The applicant sought reimbursement of her legal costs, which she put at ITL 4,244,343 [EUR 2,192.02] for her costs and expenses before the Court.
31. The Government left the matter to the discretion of the Court.
32. According to the Court's case-law, an award can be made in respect of costs and expenses only in so far as they have been actually and necessarily incurred by the applicant and are reasonable as to quantum (see the case Bottazzi v. Italy [GC], no. 34884/97, § 30, ECHR 1999-V). In the present case, on the basis of the information in its possession and the above-mentioned criteria, the Court considers that EUR 2,000 is a reasonable sum and awards the applicant that amount.
D. Default interest
33. The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank to which should be added three percentage points.
FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
1. Holds that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention;
2. Holds that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3. Holds
(a) that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article 44 § 2 of the Convention, the following amounts:
(i) 5,300 EUR (five thousand three hundred euros) for pecuniary damage;
(ii) 5,000 EUR (five thousand euros) for non-pecuniary damage;
(iii) 2,000 EUR (two thousand euros) for legal costs and expenses;

(b) that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4. Dismisses the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 19 December 2002, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Søren NIELSEN Christos ROZAKIS
Deputy Registrar President

TESTO TRADOTTO

Conclusione Violazione di P1-1; Violazione dell’ Art. 6-1; danno materiale - risarcimento finanziario; danno Morale - risarcimento finanziario; Costi e spese risarcimento parziale
PRIMA SEZIONE
CAUSA SAVIO C. ITALIA
(Richiesta n. 31012/96)
SENTENZA
STRASBOURG
19 dicembre 2002
DEFINITIVO
19/03/2003
Questa sentenza diverrà definitiva nelle circostanze esposte nell’ Articolo 44 § 2 della Convenzione. Può essere soggetta a revisione editoriale.


Nella causa Savio c. Italia,
La Corte europea dei Diritti umani (Prima Sezione), riunendosi in una Camera, composta da:
Il Sig. C.L. Rozakis, Presidente,
la Sig.ra F. Tulkens il Sig. P. Lorenzen, la Sig.ra N. Vajic la Sig.ra S. Botoucharova, il Sig. A. Kovler giudici, il Sig. G. Raimondi giudice ad hoc, ed il Sig. S. NIELSEN, Cancelliere Aggiunto di Sezione
Avendo deliberato in privato il 5 dicembre 2002,
Consegna la seguente sentenza che fu adottata in quella data:
PROCEDURA
1. La causa originò in una richiesta (n. 31012/96) contro la Repubblica italiana depositata con la Commissione europea dei Diritti umani (“la Commissione”) sotto l’Articolo 34 della Convenzione per la Protezione dei Diritti umani e le Libertà Fondamentali (“la Convenzione”) da un cittadino italiano, la Sig.ra D. S. (“il richiedente”), il 22 febbraio 1996.
2. Il richiedente fu rappresentato dal Sig. P. G., un avvocato che pratica a Padova. Il Governo italiano (“il Governo”) fu rappresentato dal suo Agente, il Sig. U. Leanza e dal suo co-agente, il Sig. V. Esposito.
3. Il richiedente si lamentò sotto l’Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 di non essere stato in grado di recuperare possesso del suo appartamento all'interno di un termine ragionevole. Invocando l’ Articolo 6 § 1 della Convenzione, si lamentò inoltre della lunghezza dei procedimenti di sfratto.
4. La richiesta fu assegnata alla Seconda Sezione della Corte (Articolo 52 § 1 degli Articoli di Corte). All’interno di questa Sezione, la Camera che avrebbe considerato la causa (Articolo 27 § 1 della Convenzione) fu costituita come previsto nell’ Articolo 26 § 1 degli Articoli di Corte. Il Sig. V. Zagrebelsky, il giudice eletto a riguardo dell'Italia, si itirò dal riunirsi nella causa (Articolo 28). Il Governo nominò il Sig. G. Raimondi come giudice ad hoc per riunirsi al suo posto (Articolo 27 § 2 della Convenzione ed Articolo 29 § 2).
5. Il 29 giugno 2000 la Corte dichiarò la richiesta ammissibile.
6. Il 1 novembre 2001 la Corte cambiò la composizione delle sue Sezioni (Articolo 25 § 1). Questa causa fu assegnata alla Prima Sezione di recente composta.
I FATTI
IO. LE CIRCOSTANZE DELLA CAUSA
7. Il richiedente nacque nel 1957 e vive a Padova.
8. Il richiedente è il proprietario di un appartamento a Padova che aveva affittato a F.C.
9. In una lettera datata 4 luglio 1989, il richiedente informò l'inquilino che intendeva terminare il contratto d'affitto alla scadenza del termine il 31 dicembre 1991 e gli chiese di sgombrare i locali per quella data.
10. In un documento notificato all'inquilino il 6 settembre 1989, il richiedente reiterò la sua intenzione di terminare il contratto d'affitto e chiamò in causa l'inquilino per apparire di fronte al Magistrato di Padova.
11. Con una decisione del 19 settembre 1989 che fu resa esecutiva il 26 settembre 1989 il Magistrato di Padova sostenne la validità dell'avviso per sgomberare ed ordinò che i locali fossero sgombrati per il 31 dicembre 1992.
12. Il 20 aprile 1993, il richiedente notificò un avviso all'inquilino in cui gli richiedeva di sgombrare i locali.
13. L’ 8 giugno 1993, lei notificò un avviso all'inquilino in cui lo informava che il mandato per possesso sarebbe stato eseguito da un ufficiale giudiziario il 17 luglio 1993.
14. Fra il 17 luglio 1993 e il 27 febbraio 1995 l'ufficiale giudiziario fece cinque tentativi di recuperare possesso.
15. Ogni tentativo si dimostrò senza successo, siccome al richiedente non fu mai accordato l'assistenza della polizia nell'eseguire il mandato per possesso.
16. Da allora in poi, il richiedente decise di non intraprendere i procedimenti di esecuzione per evitare costi inutili, dato la mancanza di prospettive di ottenere l'assistenza della polizia.
17. Il 7 dicembre 1995, il richiedente fece una dichiarazione legale in cui richiedeva urgentemente i locali come sua sistemazione.
18. Il 23 gennaio 1998, l'inquilino sgombrò l'appartamento.
II. DIRITTO NAZIONALE ATTINENTE
19. Il diritto nazionale attinente è descritto nella sentenza della Corte nella causa Immobiliare Saffi c. Italia [GC], n. 22774/93, §§ 18-35, 1999-V di ECHR.


LA LEGGE
I. VIOLAZIONE ADDOTTA DELL’ ARTICOLO 1 DEL PROTOCOLLO N. 1 E DELL’ ARTICOLO 6 § 1 DELLA CONVENZIONE
20. Il richiedente si lamentò di non essere stato in grado di recuperare possesso del suo appartamento all'interno di un termine ragionevole a causa della mancanza di assistenza della polizia. Lei asserì una violazione dell’Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 alla Convenzione che prevede:
“Ogni persona fisica o giuridica è abilitata al godimento tranquillo della sua proprietà. Nessuno sarà privato della sua proprietà eccetto che nell'interesse pubblico e soggetto alle condizioni previste dalla legge e dai principi generali di diritto internazionale.
Comunque, i provvedimenti precedenti non possono in qualsiasi modo danneggiare il diritto di un Stato ad eseguire tali leggi se ritiene necessario controllare l'uso della proprietà in conformità con l'interesse generale o assicurare il pagamento di tasse o gli altri contributi o sanzioni penali.”

21. Il richiedente asserì anche una violazione dell’ Articolo 6 § 1 della Convenzione, la cui parte attinente prevede:
“Nella determinazione dei suoi diritti civili ed obblighi..., ognuno è abilitato a un’... udienza all'interno di un termine ragionevole da [un]... tribunale...”
22. La Corte prima ha esaminato un certo numero di cause che sollevano problemi simili a quelli della presente causa e ha trovato una violazione dell’ Articolo 1 di Protocollo N.ro 1 ed dell’Articolo 6 § 1 della Convenzione (vedere Immobiliare Saffi, citata sopra, §§ 46-75; Lunari c. Italia, n. 21463/93, §§ 34-46 11 gennaio 2001; Palumbo c. Italia, n. 15919/89, 30 novembre 2000§§ 33-48).
23. La Corte ha esaminato la presente causa e trova che non ci sia nessun fatto o argomento del Governo che condurrebbe a una qualsiasi conclusione diversa in questo caso. La Corte si riferisce in particolare alle sue ragioni nelle sentenze citate sopra e nota che in questa causa il richiedente ha dovuto aspettare quattro anni e sei mesi dal primo tentativo dell'ufficiale giudiziario prima di recuperare l'appartamento.
C'è stata di conseguenza, una violazione dell’ Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 e dell’ Articolo 6 § 1 della Convenzione nella presente causa.


II. L’APPLICAZIONE DELLA ARTICOLO 41 DELLA CONVENZIONE
23. L’ Articolo 41 della Convenzione prevede:
“Se la Corte trova che c'è stata una violazione della Convenzione o dei Protocolli inoltre, e se la legge interna dell’Alta Parte Contraente riguardata permette di rendere una riparazione solamente parziale, la Corte può, se necessario, riconoscere una soddisfazione equa alla vittima.”
A. danno Materiale
24. Il richiedente chiese riparazione per il danno materiale che aveva sostenuto che fissò a 27,500,000 lire italiane (ITL) [14,202.56 euro (EUR)], come perdita di affitto per il periodo dal 31 dicembre 1992 ( data per sgombrare l'appartamento) a il 23 gennaio 1998 ed ITL 2,844,026 [EUR 1,468.82] per i costi di esecuzione del mandato di possesso.
25. Il Governo concedette che al richiedente dovrebbe essere dato il danno sostenuto per la perdita di affitto per la lunghezza eccessiva dei procedimenti. Riguardo ai costi incorsi nei procedimenti nazionali, il Governo dibatté che i costi dei procedimenti sui meriti e quelli per i lavori di ristrutturazione nell'appartamento dopo aver recuperato possesso, non erano riferiti alle violazioni addotte.
26. La Corte considera che al richiedente deve essere data la compensazione per il danno materiale che è il risultato della perdita di affitto (vedere Immobiliare Saffi, citata sopra, § 79). Avendo riguardo dei metodi di calcolo proposti dal richiedente, la Corte alla luce dell'evidenza di fronte a sé ed il periodo riguardato, decide di dare su una base equa EUR 4,000 sotto questo capo. Riguardo ai costi dei procedimenti di esecuzione, la Corte considera che devono essere rimborsati in parte (vedere la sentenza Scollo c. Italia del 28 settembre 1995, Serie A n. 315-C, p. 56, § 50). Decide di dare l'importo di EUR 1,300 su una base equa.
Di conseguenza la Corte dà una somma totale di EUR 5,300 per danno materiale.
B. danno Morale
27. Il richiedente chiese ITL 10,000,000 [EUR 5,164.57] per danno morale.
28. Il Governo sottolineò che il richiedente non era riuscito ad addurre la prova del danno morale sostenuto come risultato della violazione addotta.
29. La Corte considera che il richiedente ha dovuto sostenere un danno morale che non si può compensare adeguatamente con la semplice costatazione di una violazione. Perciò, la Corte decide, su una base equa, di dare EUR 5,000 sotto questo capo.
C. Costi e spese
30. Il richiedente chiese rimborso delle sue spese processuali che fissò ad ITL 4,244,343 [EUR 2,192.02] per costi e spese di fronte alla Corte.
31. Il Governo lasciò la questione alla discrezione della Corte.
32. Secondo la giurisprudenza della Corte, un risarcimento può essere accordato solamente nella misura in cui i costi e le spese siano stati realmente e necessariamente impegnanti dal richiedente e siano stati ragionevoli relativamente al quantum (vedere la causa Bottazzi c. l'Italia [GC], n. 34884/97, § 30 1999-V di ECHR). Nella presente causa, sulla base delle informazioni in suo possesso ed il criterio summenzionato la Corte considera che EUR 2,000 sia una somma ragionevole e concede l’importo al richiedente.

D. Interesse di mora
33. La Corte considera adatto che l'interesse di mora debba essere basato sul tasso di prestito marginale della Banca Centrale europea a cui si dovrebbero aggiungere tre punti percentuale.
PER QUESTE RAGIONI, LA CORTE ALL’UNANIMITÀ
1. Sostiene che c'è stata una violazione dell’ Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 alla Convenzione;
2. Sostiene che c'è stata una violazione dell’ Articolo 6 § 1 della Convenzione;
3. Sostiene
(a) che lo Stato convenuto deve pagare ogni richiedente, entro tre mesi dalla data in cui la sentenza diviene definitiva secondo l’Articolo 44 § 2 della Convenzione i seguenti importi:
(i) 5,300 EUR (cinque mila trecento euro) per danno materiale;
(ii) 5,000 EUR (cinque mila euro) per danno morale;
(iii) 2,000 EUR (due mila euro) per spese processuali e spese;


(b) che dalla scadenza dei tre mesi summenzionati sino ad accordo l’interesse semplice sarà pagabile sugli importi sopra ad un tasso uguale al tasso di prestito marginale della Banca Centrale europea durante il periodo predefinito più tre punti di percentuale;

4. Respinge il resto della richiesta del richiedente per la soddisfazione equa.
Fatto in inglese, e notificato per iscritto il 19 dicembre 2002, facendo seguito all’ Articolo 77 §§ 2 e 3 degli Articoli di Corte.
Søren NIELSEN Christos ROZAKIS
Cancelliere Aggiunto Presidente



DATA DI VALIDITÀ: La data dell'ultimo controllo di validità dei testi è mercoledì 02/12/2020.