Per effettuare una ricerca personalizzata clicca qui. Per conoscere il significato del livello d'importanza clicca qui.

CASO: CASE OF PANE v. ITALY

TIPOLOGIA: Sentenza
LIVELLO DI IMPORTANZA: 3 (limitata)
ARTICOLI: 37, 39, P1-1

NUMERO: 37509/97/2002
STATO: Italia
DATA: 21/02/2002
ORGANO: Sezione Prima


TESTO ORIGINALE

Conclusion Struck of the list (friendly settlement)
FIRST SECTION
CASE OF PANE v. ITALY
(Application no. 37509/97)
JUDGMENT
(Friendly Settlement)
STRASBOURG
21 February 2002

In the case of Pane v. Italy,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr C.L. Rozakis, President,
Mrs F. Tulkens,
Mr P. Lorenzen,
Mrs N. Vajic,
Mr E. Levits,
Mr A. Kovler, judges,
Mr G. Raimondi, ad hoc judge,
and Mr E. Fribergh, Section Registrar,
Having deliberated in private on 31 January 2002,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
PROCEDURE
1. The case originated in an application (no. 37509/97) against the Italian Republic lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by an Italian national, Mrs P. and Mr A. P. (“the applicants”), on 3 February 1997.
2. The applicants were represented by Mr C. N., a lawyer practising in Salerno. The Italian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr U. Leanza, and by their co-agent, Mr V. Esposito.
3. The applicants complained about their prolonged inability - through lack of police assistance - to recover possession of their apartment and about the duration of the eviction proceedings.
4. On 22 May 2001, after obtaining the parties’ observations, the Court declared the application admissible.
5. On 6 November 2001 and on 19 November 2001, the applicants and the Agent of the Government respectively submitted formal declarations proposing a friendly settlement of the case.
THE FACTS
6. The applicants are the owners of an apartment in Positano, which they had let to G.D.
7. In a writ served on the tenant on 12 December 1986, the applicants communicated their intention to terminate the lease and summoned the tenant to appear before the Amalfi Magistrate.
8. On 30 January 1987, by a provisional decision the magistrate upheld the validity of the notice to quit and ordered that the premises must be vacated by 31 March 1989. He ordered that the proceedings must continue on the merits.
9. By a judgment of 22 December 1989, the text of which was deposited with the registry on the same day, the Amalfi Magistrate declared the lease terminated on 31 December 1987 and confirmed that the premises must be vacated by 31 March 1989.
10. On 3 August 1990, the applicants served notice on the tenant requiring him to vacate the premises.
11. On 18 October 1990, they served notice on the tenant informing him that the order for possession would be enforced by a bailiff on 23 October 1990.
12. On 23 October 1990, the bailiff made an attempt to recover possession, which proved unsuccessful, as, under the statutory provisions providing for the staggering of evictions, the applicants were not entitled to police assistance in enforcing the order for possession. He then suspended the enforcement proceedings until the Prefect would grant the assistance of the police.
13. On 7 May 1996, the first applicant made a statutory declaration that he urgently required the premises as accommodation for his spouse.
14. On an unspecified date, the applicants resumed the enforcement proceedings.
15. On 18 July 1997, the tenant vacated the premises.
THE LAW
16. On 19 November 2001, the Court received the following declaration from the Government:
“I declare that the Government of Italy offer to pay 9,000,000 ITL (4,500,000 ITL to each applicant) to Mrs P. P. and Mr A. P. with a view to securing a friendly settlement of the application registered under no. 37509/97. This sum shall cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs, and it will be payable within three months starting from the notification of the judgment delivered by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of the case.
This declaration does not entail any acknowledgement by the Government of a violation of the European Convention on Human Rights in the present case.
The Government further undertake not to request the referral of the case to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention.”

17. On 6 November 2001, the Court received from the applicants’ representative the following declaration signed by the applicants:
“I note that the Government of Italy are prepared to pay a sum totalling 9,000,000 ITL (4,500,000 to each applicant) covering both pecuniary and non-pecuniary damage and costs to Mrs P. P. and Mr A. P. with a view to securing a friendly settlement of application no. 37509/97 pending before the Court.
I accept the proposal and waive any further claims in respect of Italy relating to the facts of this application. I declare that the case is definitely settled.
This declaration is made in the context of a friendly settlement, which the Government and the applicants have reached.
I further undertake not to request the referral of the case to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention after the delivery of the Court’s judgment.”
18. The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article 39 of the Convention). It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article 37 § 1 in fine of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court).
19. Accordingly, the case should be struck of the list.
FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
1. Decides to strike the case of the list
2. Takes note of the parties’ undertaking not to request a rehearing of the case before the Grand Chamber.
Done in English, and notified in writing on 21 February 2002, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Erik Fribergh Christos Rozakis
Registrar President


TESTO TRADOTTO

Conclusione Cancellato dal ruolo (regolamento amichevole)
PRIMA SEZIONE
CAUSA PANE C. ITALIA
(Richiesta n. 37509/97)
SENTENZA
( Regolamento amichevole)
STRASBOURG
21 febbraio 2002


Nella causa Pane c. Italia,
La Corte europea dei Diritti umani (Prima Sezione), riunendosi in una Camera, composta da:
Il Sig. C.L. Rozakis, Presidente
la Sig.ra F. Tulkens, il Sig. P. Lorenzen la Sig.ra N. Vajic, il Sig. E. Levits il Sig. A. Kovler, giudici, il Sig. G. Raimondi giudice ad hoc ed il Sig. E. Fribergh, Cancelliere di Sezione
Avendo deliberato in privato il 31 gennaio 2002,
Consegna la sentenza seguente che fu adottata in quella data:
PROCEDURA
1. La causa originò in una richiesta (n. 37509/97) contro la Repubblica italiana depositata per la Commissione europea dei Diritti umani (“la Commissione”) sotto il priecedente Articolo 25 della Convenzione per la Protezione dei Diritti umani e le Libertà Fondamentali (“la Convenzione”) da un cittadino italiano, la Sig.ra P. ed il Sig. A. P. (“i richiedenti”), il 3 febbraio 1997.
2. I richiedenti furono rappresentati dal Sig. C. N., un avvocato che pratica a Salerno. Il Governo italiano (“il Governo”) fu rappresentato dal suo Agente, il Sig. U. Leanza e dal suo co-agente, il Sig. V. Esposito.
3. I richiedenti si lagnarono della loro incapacità prolungata – a causa della mancanza di assistenza della polizia – di recuperare possesso del loro appartamento e della durata dei procedimenti di sfratto.
4. Dopo avere ottenuto le osservazioni delle parti , la Corte dichiarò la richiesta ammissibile il 22 maggio 2001.
5. Il 6 novembre 2001 e il 19 novembre 2001, i richiedenti e l'Agente del Governo rispettivamente presentarono dichiarazioni formali in cui proponevano un regolamento amichevole della causa.
I FATTI
6. I richiedenti sono i proprietari di un appartamento a Positano che avevano affittato a G.D.
7. In un documento notificato all'inquilino il 12 dicembre 1986, i richiedenti comunicarono la loro intenzione di terminare il contratto d'affitto e chiamarono in causa l'inquilino per apparire di fronte al Magistrato di Amalfi.
8. Con una decisione provvisoria il magistrato sostenne la validità dell'avviso per sgomberare il 30 gennaio 1987, ed ordinò che i locali dovessero essere sgombrati per il 31 marzo 1989. Ordinò che i procedimenti dovessero continuare sui meriti.
9. Con una sentenza del 22 dicembre 1989, il cui testo fu depositato presso la cancelleria lo stesso giorno, il Magistrato di Amalfi dichiarò il contratto d'affitto terminato il 31 dicembre 1987 e stabilì che i locali dovessero essere sgombrati per il 31 marzo 1989.
10. Il 3 agosto 1990, i richiedenti notificarono un avviso all'inquilino in cui gli richiedeva di sgombrare i locali.
11. Il 18 ottobre 1990, notificarono un avviso all'inquilino in cui lo informava che il mandato per possesso sarebbe stato eseguito da un ufficiale giudiziario il 23 ottobre 1990.
12. Il 23 ottobre 1990, l'ufficiale giudiziario fece un tentativo di recuperare possesso che si dimostrò senza successo siccome, sotto i provvedimenti legali che prevedevano lo scaglionamento degli sfratti ai richiedenti non è stata accordata l’ assistenza della polizia nell'eseguire il mandato per possesso. Sospese poi i procedimenti di esecuzione finché il Prefetto avesse accordato l'assistenza della polizia.
13. Il 7 maggio 1996, il primo richiedente fece una dichiarazione legale in cui richiedeva urgentemente i locali come sistemazione per il suo consorte.
14. In una data non specificata, i richiedenti ripresero i procedimenti di esecuzione.
15. Il 18 luglio 1997, l'inquilino sgombrò i locali.
LA LEGGE
16. Il 19 novembre 2001, la Corte ricevette la seguente dichiarazione dal Governo:
“Io dichiaro che il Governo Italiano offre di pagare un importo totale di 9,000,000 ITL (4,500,000 ITL ad ogni richiedente) alla Sig.ra P. P. ed al Sig. A. P. in prospettiva di assicurare un regolamento amichevole della richiesta registrata sotto il n. 37509/97. Questa somma coprirà qualsiasi danno materiale e morale così come i costi, e sarà pagabile entro tre mesi che cominciano dalla notificazione della sentenza consegnata dalla Corte facendo seguito all’ Articolo 39 della Convenzione europea dei Diritti umani. Questo pagamento costituirà la decisione finale della causa.
Questa dichiarazione non comporta un qualsiasi riconoscimento del Governo di una violazione della Convenzione europea dei Diritti umani nella causa presente.
Il governo si impegna inoltre a non richiedere la raccomandazione della causa alla Grande Camera sotto l’Articolo 43 § 1 della Convenzione.”
17. Il 6 novembre 2001 , la Corte ricevette dal rappresentante del richiedente la seguente dichiarazione firmata dai richiedenti:
“Io noto che il Governo dell'Italia è pronto a pagare un importo totale di 9,000,000 ITL (4,500,000 ad ogni richiedente) che copre danno materiale e morale e costi alla Sig.ra P. P. ed al Sig. A. P. nella prospettiva di assicurare un regolamento amichevole della richiesta n. 37509/97 pendente di fronte alla Corte.
Io accetto la proposta e rinuncio a qualsiasi le ulteriore richiesta nei confronti dell'Italia relativa ai fatti di questa richiesta. Io dichiaro che la causa è stabilita definitivamente.
Questa dichiarazione è resa nel contesto di un regolamento amichevole che il Governo ed il richiedente hanno raggiunto.
Io inoltre m’impegno a non richiedere la raccomandazione della causa alla Grande Camera sotto l’Articolo 43 § 1 della Convenzione dopo la consegna della sentenza della Corte.”

18. La Corte prende nota dell'accordo raggiunto dalle parti (Articolo 39 della Convenzione). È sicuro che l'accordo sia basato sul rispetto dei diritti umani come definito nella Convenzione o nei suoi Protocolli (l'Articolo 37 § 1 in fine della Convenzione ed Articolo 62 § 3 degli Articoli di Corte).
19. Di conseguenza, la causa dovrebbe essere cancellata dal ruolo.
PER QUESTE RAGIONI, LA CORTE ALL’UNANIMITA’
1. Decide di cancellare la causa dal ruolo
2. Prende nota dell’impegno delle parti a non richiedere un riesame della causa di fronte alla Grande Camera.
Fatto in inglese, e notificato per iscritto il 21 febbraio 2002, facendo seguito all’ Articolo 77 §§ 2 e 3 degli Articoli di Corte.
Erik Fribergh Christos Rozakis
Cancelliere Presidente





DATA DI VALIDITÀ: La data dell'ultimo controllo di validità dei testi è lunedì 14/09/2020.