Per effettuare una ricerca personalizzata clicca qui. Per conoscere il significato del livello d'importanza clicca qui.

CASO: CASE OF PARIS v. ITALY

TIPOLOGIA: Sentenza
LIVELLO DI IMPORTANZA: 3 (limitata)
ARTICOLI: 37, 39, P1-1

NUMERO: 33602/96/2001
STATO:
DATA: 01/03/2001
ORGANO: Sezione Seconda


TESTO ORIGINALE

Conclusion Struck of the list (friendly settlement)
SECOND SECTION
CASE OF PARIS v. ITALY
(Application no. 33602/96)
JUDGMENT
(Friendly settlement)
STRASBOURG
1 March 2001

In the case of Paris v. Italy,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr C.L. Rozakis, President,
Mr B. Conforti,
Mr G. Bonello,
Mrs V. Strážnická,
Mr M. Fischbach,
Mrs M. Tsatsa-Nikolovska,
Mr E. Levits, judges,
and Mr E. Fribergh, Section Registrar,
Having deliberated in private on 8 February 2001,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
PROCEDURE
1. The case originated in an application (no. 33602/96) against Italy lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by an Italian national, Mr F. P. (“the applicant”), on 31 January 1996.
2. The applicant was represented by Mr C. M., a lawyer practising in Rome. The Italian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr U. Leanza, and by their co-agent, Mr V. Esposito.
3. The applicant complained about her prolonged inability - through lack of police assistance - to recover possession of his apartment and about the duration of the eviction proceedings.
4. On 25 May 2000, after obtaining the parties’ observations, the Court declared the application admissible.
5. On 19 December 2000 and on 20 December 2000, the applicant and the Agent of the Government respectively submitted formal declarations proposing a friendly settlement of the case.
THE FACTS
6. The applicant is the owner of an apartment in Rome, which he had let to C.M. In a writ served on the tenant on 10 February 1987, the applicant informed the tenant that he intended to terminate the lease expiring on 31 December 1987 and summoned the tenant to appear before the Rome Magistrate.
7. By a decision of 12 March 1987, which was made enforceable on 19 June 1987, the Rome Magistrate upheld the validity of the notice to quit and ordered that the premises must be vacated by 31 December 1988.
8. On 27 November 1989, the applicant served notice on the tenant requiring him to vacate the premises.
9. On 22 December 1989, he served notice on the tenant informing him that the order for possession would be enforced by a bailiff on 23 February 1990.
10. On 16 February 1991, the applicant made a statutory declaration that he urgently required the premises as accommodation for his daughter.
11. Between 23 February 1990 and 28 January 1991, the bailiff made 7 attempts to recover possession. Each attempt proved unsuccessful, as, under the statutory provisions providing for the suspension or the staggering of evictions, the applicant was not entitled to police assistance in enforcing the order for possession
12. Between 1 March 1991 and 1 September 1995, the bailiff made 22 attempts to recover possession. Each attempt proved unsuccessful, as the applicant was never granted the assistance of the police in enforcing the order for possession.
13. On an unspecified day of February 1996, the tenant spontaneously vacated the premises.
THE LAW
14. On 20 December 2000, the Court received the following declaration from the Government:
“I declare that the Government of Italy offer to pay 60,000,000 ITL to Mr F. P. with a view to securing a friendly settlement of the application registered under no. 33602/96. This sum shall cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs, and it will be payable immediately after the notification of the judgment delivered by the Court pursuant to the Article 39 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of the case.
This declaration does not entail any acknowledgement by the Government of a violation of the European Convention on Human Rights in the present case
The Government further undertake not to request the reference of the case to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention.”
15. On 19 December 2000, the Court received the following declaration signed by the applicant:
“I note that the Government of Italy are prepared to pay a sum totalling 60,000,000 ITL covering both pecuniary and non-pecuniary damage and costs to Mr F. P. with a view to securing a friendly settlement of application no. 33602/96 pending before the Court.
I accept the proposal and waive any further claims in respect of Italy relating to the facts of this application. I declare that the case is definitely settled.
This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and the applicant have reached.
I further undertake not to request the reference of the case to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention after the delivery of the Court’s judgment.”
16. The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article 39 of the Convention). It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article 37 § 1 in fine of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court).
17. Accordingly, the case should be struck of the list.
FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
1. Decides to strike the case of the list;
2. Takes note of the parties’ undertaking not to request a rehearing of the case before the Grand Chamber.
Done in English, and notified in writing on 1 March 2001 pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Erik Fribergh Christos Rozakis
Registrar President


TESTO TRADOTTO

Conclusione Cancellato dal ruolo (regolamento amichevole)
SECONDA SEZIONE
CAUSA PARIS C. ITALIA
(Richiesta n. 33602/96)
SENTENZA
( regolamento amichevole)
STRASBOURG
1 marzo 2001


Nella causa Paris c. Italia,
La Corte europea dei Diritti umani (Seconda Sezione), riunendosi in una Camera, composta da:
Il Sig. C.L. Rozakis, Presidente, il
Sig. B. Conforti, il Sig. G. Bonello, la Sig.ra V. Strážnická, il Sig. M. Fischbach, la Sig.ra M. Tsatsa-Nikolovska, il Sig. E. Levits, giudici, ed il Sig. E. Fribergh, Cancelliere di Sezione,
Avendo deliberato in privato l’8 febbraio 2001,
Consegna la seguente sentenza che fu adottata in quella data:
PROCEDURA
1. La causa originò in una richiesta (n. 33602/96) contro l'Italia depositato per la Commissione europea dei Diritti umani (“la Commissione”) sotto il precedente Articolo 25 della Convenzione per la Protezione dei Diritti umani e le Libertà Fondamentali (“la Convenzione”) da un cittadino italiano, il Sig. F. P. (“il richiedente”), il 31 gennaio 1996.
2. Il richiedente fu rappresentato dal Sig. C. M., un avvocato che pratica a Roma. Il Governo italiano (“il Governo”) fu rappresentato dal suo Agente, il Sig. U. Leanza e dal suo co-agente, il Sig. V. Esposito.
3. Il richiedente si lagnò sulla sua incapacità prolungata – a causa di mancanza di assistenza della polizia – di recuperare possesso del suo appartamento e della durata dei procedimenti di sfratto.
4. Dopo avere ottenuto le osservazioni delle parti, la Corte dichiarò la richiesta ammissibile il 25 maggio 2000.
5. Il 19 dicembre 2000 e il 20 dicembre 2000, il richiedente e l'Agente del Governo rispettivamente presentarono dichiarazioni formali che proponevano un regolamento amichevole della causa.
I FATTI
6. Il richiedente è il proprietario di un appartamento a Roma che aveva affittato a C.M. In un documento notificato all'inquilino il 10 febbraio 1987, il richiedente informò l'inquilino che intendeva terminare il contratto d'affitto che scadeva il 31 dicembre 1987 e chiamò in causa l'inquilino per apparire di fronte al Magistrato di Roma.
7. Con una decisione del 12 marzo 1987 che fu resa esecutiva il 19 giugno 1987 il Magistrato di Roma sostenne la validità dell'avviso per sgomberare ed ordinò che i locali dovessero essere sgombrati per il 31 dicembre 1988.
8. Il 27 novembre 1989, il richiedente notificò un avviso all'inquilino in cui gli richiedeva di sgombrare i locali.
9. Il 22 dicembre 1989, lui notificò un avviso all'inquilino in cui lo informava che il mandato per possesso sarebbe stato eseguito da un ufficiale giudiziario il 23 febbraio 1990.
10. Il 16 febbraio 1991, il richiedente fece una dichiarazione legale in cui richiedeva urgentemente i locali come sistemazione per sua figlia.
11. Fra il 23 febbraio 1990 e il 28 gennaio 1991, l'ufficiale giudiziario fece 7 tentativi di recuperare possesso. Ogni tentativo si dimostrò senza successo, siccome, sotto i provvedimenti legali che prevedevano la sospensione o lo scaglionamento degli sfratti, al richiedente non fu accordata l’assistenza della polizia nell’esecuzione del mandato per possesso
12. Fra il1 marzo 1991 e il 1 settembre 1995, l'ufficiale giudiziario fece 22 tentativi di recuperare possesso. Ogni tentativo si dimostrò senza successo, siccome al richiedente non fu mai accordata l'assistenza della polizia nell'esecuzione del mandato per possesso.
13. In un giorno non specificato del febbraio 1996, l'inquilino sgombrò spontaneamente i locali.
LA LEGGE
14. Il 20 dicembre 2000, la Corte ricevette la seguente dichiarazione dal Governo:
“Io dichiaro che il Governo Italiano offre di pagare un importo totale di 60,000,000 ITL al Sig. F. P. in prospettiva di assicurare un regolamento amichevole della richiesta registrata sotto il n. 33602/96. Questa somma coprirà qualsiasi danno materiale e morale così come i costi, e sarà pagabile entro tre mesi che cominciano dalla notificazione della sentenza consegnata dalla Corte facendo seguito all’ Articolo 39 della Convenzione europea dei Diritti umani. Questo pagamento costituirà la decisione finale della causa.
Questa dichiarazione non comporta un qualsiasi riconoscimento del Governo di una violazione della Convenzione europea dei Diritti umani nella causa presente.
Il governo si impegna inoltre a non richiedere la raccomandazione della causa alla Grande Camera sotto l’Articolo 43 § 1 della Convenzione.”
15. Il 19 dicembre 2000, la Corte ricevette la seguente dichiarazione firmata dal richiedente:
“Io noto che il Governo dell'Italia è pronto a pagare un importo totale di 60,000,000 ITL che copre danno materiale e morale e costi al Sig. F. P.. nella prospettiva di assicurare un regolamento amichevole della richiesta n. 33602/96 pendente di fronte alla Corte.
Io accetto la proposta e rinuncio a qualsiasi le ulteriore richiesta nei confronti dell'Italia relativa ai fatti di questa richiesta. Io dichiaro che la causa è stabilita definitivamente.
Questa dichiarazione è resa nel contesto di un regolamento amichevole che il Governo ed il richiedente hanno raggiunto.
Io inoltre m’impegno a non richiedere la raccomandazione della causa alla Grande Camera sotto l’Articolo 43 § 1 della Convenzione dopo la consegna della sentenza della Corte.”
16. La Corte prende nota dell'accordo raggiunto dalle parti (Articolo 39 della Convenzione). È sicuro che l'accordo sia basato sul rispetto dei diritti umani come definito nella Convenzione o nei suoi Protocolli (l'Articolo 37 § 1 in fine della Convenzione ed Articolo 62 § 3 degli Articoli di Corte).
17. Di conseguenza, la causa dovrebbe essere cancellata dal ruolo.
PER QUESTE RAGIONI, LA CORTE ALL’UNANIMITA’
1. Decide di cancellare la causa dal ruolo;
2. Prende nota dell’impegno delle parti a non richiedere un riesame della causa di fronte alla Grande Camera.
Fatto in inglese, e notificato per iscritto il 1 marzo 2001 facendo seguito all’ Articolo 77 §§ 2 e 3 degli Articoli di Corte.
Erik Fribergh Christos Rozakis
Cancelliere Presidente




DATA DI VALIDITÀ: La data dell'ultimo controllo di validità dei testi è sabato 14/11/2020.