Per effettuare una ricerca personalizzata clicca qui. Per conoscere il significato del livello d'importanza clicca qui.

CASO: CASE OF ROGAI v. ITALY

TIPOLOGIA: Sentenza
LIVELLO DI IMPORTANZA: 3 (limitata)
ARTICOLI: 37, 39, P1-1

NUMERO: 60661/00/2003
STATO: Italia
DATA: 03/07/2003
ORGANO: Sezione Prima


TESTO ORIGINALE

Conclusion Struck of the list (friendly settlement)
FIRST SECTION
CASE OF ROGAI v. ITALY
(Application no. 60661/00)
JUDGMENT
(Friendly settlement)
STRASBOURG
3 July 2003
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.

In the case of Rogai v. Italy,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of :
Mr C.L. Rozakis, President,
Mr P. Lorenzen,
Mr G. Bonello,
Mrs N. Vajic,
Mrs S. Botoucharova,
Mr V. Zagrebelsky,
Mrs E. Steiner, judges,
and Mr S. Nielsen, Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 12 June 2003,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
PROCEDURE
1. The case originated in an application (no. 60661/00) against the Italian Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by an Italian national, Mrs N. R. (“the applicant”), on 3 April 2000.
2. The applicant was represented by Mr S. R., a lawyer practising in Florence. The Italian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr U. Leanza and by their successive co-agents, respectively Mr V. Esposito and Mr F. Crisafulli.
3. The applicant complained under Article 1 of Protocol No. 1 that she had been unable to recover possession of her flat within a reasonable time. Invoking Article 6 § 1 of the Convention, she further complained about the length of the eviction proceedings.
4. On 7 May 2002, after obtaining the parties' observations, the Court declared the application admissible
5. On 18 March 2003 and on 29 March 2003, the applicant and the Government respectively submitted formal declarations proposing a friendly settlement of the case.

THE FACTS
6. The applicant is an Italian national, born in 1944 and living in Florence.
7. She is the owner of a flat in Florence, which she had let to M.C.
8. In a registered letter of 26 October 1992, the applicant informed the tenant that she intended to terminate the lease on expiry of the term on 31 May 1995 and asked her to vacate the premises by that date.
9. In a writ served on the tenant on 20 November 1992, the applicant reiterated her intention to terminate the lease and summoned the tenant to appear before the Florence Magistrate.
10. By a decision of 14 December 1992, which was made enforceable on 12 January 1993, the Florence Magistrate upheld the validity of the notice to quit and ordered that the premises be vacated by 31 May 1995.
11. On 28 November 1994, the applicant made a statutory declaration that she urgently required the premises as accommodation for her son.
12. On 5 June 1995, the applicant served notice on the tenant requiring her to vacate the premises.
13. On 21 June 1995, she served notice on the tenant informing her that the order for possession would be enforced by a bailiff on 5 September 1995.
14. Between 5 September 1995 and 2 May 1999, the bailiff made eleven attempts to recover possession. Each attempt proved unsuccessful, as the applicant was never granted the assistance of the police in enforcing the order for possession.
15. Pursuant to Law no. 431/98, on 23 July 1999, the tenant asked the Florence Magistrate to suspend the enforcement proceedings.
16. On 12 March 2001, the enforcement proceedings were suspended until 2 October 2002.
17. On 6 April 2001, the applicant served notice on the tenant informing her that the order for possession would be enforced by a bailiff on 2 October 2002.
18. On an unspecified date, the applicant recovered possession of the flat.
THE LAW
19. On 29 March 2003 the Court received the following declaration from the Government:
“I declare that the Government of Italy offer to pay 6,200 (six thousand two hundred) Euros to Mrs N. R. with a view to securing a friendly settlement of the application registered under no. 60661/00. This sum shall cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs, and it will be payable within three months starting from the notification of the judgment delivered by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of the case.
This declaration does not entail any acknowledgement by the Government of a violation of the European Convention on Human Rights in the present case.
The Government further undertake not to request the referral of the case to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention.”
20. On 18 March 2003 the Court received the following declaration signed by the applicant :
“I note that the Government of Italy are prepared to pay a sum totalling 6,200 (six thousand two hundred) Euros covering both pecuniary and non-pecuniary damage and costs to Mrs N. R. with a view to securing a friendly settlement of application no. 60661/00 pending before the Court.
I accept the proposal and waive any further claims in respect of Italy relating to the facts of this application. I declare that the case is definitely settled.
This declaration is made in the context of a friendly settlement, which the Government and the applicant have reached.
I further undertake not to request the referral of the case to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention after the delivery of the Court's judgment.”
21. The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article 39 of the Convention). In this connection the Court considers that it has already specified the nature and extent of the obligations which arise for the respondent Government in cases concerning eviction of tenants (see Immobiliare Saffi v. Italy [GC], no. 22774/93, ECHR 1999-V), and the question of the performance of those obligations is currently pending before the Committee of Ministers. Therefore, a continuation of the examination of the present application is not required. In these circumstances the Court accepts that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article 37 § 1 in fine of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court).
22. Accordingly, the case should be struck of the list.
FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
1. Decides to strike the case of the list;
2. Takes note of the parties' undertaking not to request a rehearing of the case before the Grand Chamber.
Done in English, and notified in writing on 3 July 2003 pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Søren Nielsen Christos Rozakis
Deputy Registrar President


TESTO TRADOTTO

Conclusione Cancellato dal ruolo (regolamento amichevole)
PRIMA SEZIONE
CAUSA ROGAI C. ITALIA
(Richiesta n. 60661/00)
SENTENZA
( regolamento amichevole)
STRASBOURG
3 luglio 2003
Questa sentenza è definitiva ma può essere soggetta a revisione editoriale.


Nella causa Rogai c. Italia,
La Corte europea di Diritti umani (Prima Sezione), riunendosi in una Camera, composta da:
Il Sig. C.L. Rozakis, Presidente
Il Sig. P. Lorenzen, il
Sig. G. Bonello, la Sig.ra N. Vajic,
la Sig.ra S. Botoucharova, il Sig. V. Zagrebelsky, la Sig.ra E. Steiner, giudici, ed il Sig. S. Nielsen, Cancelliere Aggiunto di Sezione ,
Avendo deliberato in privato il 12 giugno 2003,
Consegna la seguente sentenza che fu adottata in quella data:
PROCEDURA
1. La causa originò in una richiesta (n. 60661/00) contro la Repubblica italiana depositata per la Corte sotto l’Articolo 34 della Convenzione per la Protezione dei Diritti umani e le Libertà Fondamentali (“la Convenzione”) da un cittadino italiano, la Sig.ra N. R. (“il richiedente”), il 3 aprile 2000.
2. Il richiedente fu rappresentato dal Sig. S. R., un avvocato che pratica a Firenze. Il Governo italiano (“il Governo”) fu rappresentato dal suo Agente, il Sig. U. Leanza e dai suoi co-agenti successivi, rispettivamente il Sig. V. Esposito ed il Sig. F. Crisafulli.
3. Il richiedente si lagnò sotto l’Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 di non essere stato in grado di recuperare possesso del suo appartamento all'interno di un termine ragionevole. Invocando l’Articolo 6 § 1 della Convenzione, si lagnò inoltre della lunghezza dei procedimenti di sfratto.
4. Dopo avere ottenuto le osservazioni delle parti, la Corte dichiarò la richiesta ammissibile il 7 maggio 2002,
5. Il 18 marzo 2003 e il 29 marzo 2003, il richiedente ed il Governo rispettivamente presentarono dichiarazioni formali in cui proponevano un regolamento amichevole della causa.


I FATTI
6. Il richiedente è un cittadino italiano, nato nel 1944 che vive a Firenze.
7. E’ il proprietario di un appartamento a Firenze che aveva affittato a M.C.
8. In una lettera datata 26 ottobre 1992, il richiedente informò l'inquilino che intendeva terminare il contratto d'affitto alla scadenza del termine il 31 maggio 1995 e gli chiese di sgombrare i locali per quella data.
9. In un documento notificato all'inquilino il 20 novembre 1992, il richiedente reiterò la sua intenzione di terminare il contratto d'affitto e chiamò in causa l'inquilino per apparire di fronte al Magistrato di Firenze.
10. Con una decisione del 14 dicembre 1992 che fu resa esecutiva il 12 gennaio 1993 il Magistrato di Firenze sostenne la validità dell'avviso per sgomberare ed ordinò che i locali fossero sgombrati per il 31 maggio 1995.
11. Il 28 novembre 1994, il richiedente fece una dichiarazione legale in cui richiedeva urgentemente i locali come sistemazione per suo figlio.
12. Il 5 giugno 1995, il richiedente notificò un avviso all'inquilino in cui gli richiedeva di sgombrare i locali.
13. Il 21 giugno 1995, notificò un avviso all'inquilino in cui lo informava che il mandato per possesso sarebbe stato eseguito da un ufficiale giudiziario il 5 settembre 1995.
14. Fra il5 settembre 1995 e il 2 maggio 1999 , l'ufficiale giudiziario fece undici tentativi di recuperare possesso. Ogni tentativo si dimostrò senza successo, siccome al richiedente non fu mai accordata l'assistenza della polizia nell'eseguire il mandato per possesso.
15. Facendo seguito alla Legge n. 431/98, del 23 luglio 1999, l'inquilino chiese al Magistrato di Firenze di sospendere i procedimenti di esecuzione.
16. Il 12 marzo 2001, i procedimenti di esecuzione furono sospesi sino al 2 ottobre 2002.
17. Il 6 aprile 2001, il richiedente notificò un avviso all'inquilino in cui lo informava che il mandato per possesso sarebbe stato eseguito da un ufficiale giudiziario il 2 ottobre 2002.
18. In una data non specificata, il richiedente recuperò possesso dell'appartamento.
LA LEGGE
19. Il 29 marzo 2003, la Corte ricevette la seguente dichiarazione dal Governo:
“Io dichiaro che il Governo Italiano offre di pagare un importo totale di 6,200 (sei mila duecento) Euro alla Sig.ra N. R. in prospettiva di assicurare un regolamento amichevole della richiesta registrata sotto il n. 60661/00.. Questa somma coprirà qualsiasi danno materiale e morale così come i costi, e sarà pagabile entro tre mesi che cominciano dalla notificazione della sentenza consegnata dalla Corte facendo seguito all’ Articolo 39 della Convenzione europea dei Diritti umani. Questo pagamento costituirà la decisione finale della causa.
Questa dichiarazione non comporta un qualsiasi riconoscimento del Governo di una violazione della Convenzione europea dei Diritti umani nella causa presente.
Il governo si impegna inoltre a non richiedere la raccomandazione della causa alla Grande Camera sotto l’Articolo 43 § 1 della Convenzione.”
20. Il 18 marzo 2003, la Corte ricevette la seguente dichiarazione firmata dal richiedente:
“Io noto che il Governo dell'Italia è pronto a pagare un importo totale di 6,200 (sei mila duecento) Euro che copre danno materiale e morale e costi alla Sig.ra N. R nella prospettiva di assicurare un regolamento amichevole della richiesta n. 60661/00 pendente di fronte alla Corte.
Io accetto la proposta e rinuncio a qualsiasi le ulteriore richiesta nei confronti dell'Italia relativa ai fatti di questa richiesta. Io dichiaro che la causa è stabilita definitivamente.
Questa dichiarazione è resa nel contesto di un regolamento amichevole che il Governo ed il richiedente hanno raggiunto.
Io inoltre m’impegno a non richiedere la raccomandazione della causa alla Grande Camera sotto l’Articolo 43 § 1 della Convenzione dopo la consegna della sentenza della Corte.”
21. La Corte prende nota dell'accordo raggiunto dalle parti (Articolo 39 della Convenzione). In questo contesto la Corte considera che ha già specificato la natura e l’estensione degli obblighi che sorgono per il Governo convenuto nelle cause riguardanti lo sfratto degli inquilini (vedere Immobiliare Saffi c. l'Italia [GC], n. 22774/93, il 1999-V di ECHR), e la questione dell'adempimento di quegli obblighi è attualmente pendente di fronte al Comitato di Ministri. Perciò, una continuazione dell'esame della presente richiesta non è richiesta. In queste circostanze la Corte accetta che l'accordo è basato sul rispetto dei diritti umani come definito nella Convenzione o nei suoi Protocolli (l'Articolo 37 § 1 in fine della Convenzione ed Articolo 62 § 3 degli Articoli di Corte).
22. Di conseguenza, la causa dovrebbe essere cancellata dal ruolo.

PER QUESTE RAGIONI, LA CORTE ALL’UNANIMITA’
1. Decide di cancellare la causa dal ruolo;
2. Prende nota dell’impegno delle parti a non richiedere un riesame della causa di fronte alla Grande Camera.
Fatto in inglese, e notificato per iscritto il 3 luglio 2003 facendo seguito all’ Articolo 77 §§ 2 e 3 degli Articoli di Corte.
Søren Nielsen Christos Rozakis
Cancelliere Aggiunto Presidente




DATA DI VALIDITÀ: La data dell'ultimo controllo di validità dei testi è mercoledì 07/10/2020.