Per effettuare una ricerca personalizzata clicca qui. Per conoscere il significato del livello d'importanza clicca qui.

CASO: CASE OF I.Fr. v. ITALY

TIPOLOGIA: Sentenza
LIVELLO DI IMPORTANZA: 3 (limitata)
ARTICOLI: 37, 39, P1-1

NUMERO: 31930/96/2001
STATO: Italia
DATA: 01/03/2001
ORGANO: Sezione Seconda


TESTO ORIGINALE

Conclusion Struck of the list (friendly settlement)
SECOND SECTION
CASE OF I.Fr. v. ITALY
(Application no. 31930/96)
JUDGMENT
(Friendly settlement)
STRASBOURG
1 March 2001

In the case of I.Fr. v. Italy,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr C.L. Rozakis, President,
Mr A.B. Baka,
Mr B. Conforti,
Mr G. Bonello,
Mr P. Lorenzen,
Mrs M. Tsatsa-Nikolovska,
Mr A. Kovler, judges,
and Mr E. Fribergh, Section Registrar,
Having deliberated in private on 8 February 2001,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
PROCEDURE
1. The case originated in an application (no. 31930/96) against Italy lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by an Italian national, Mrs I.Fr. (“the applicant”), on 22 November 1995.
2. The applicant acted in person. The Italian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr U. Leanza, and by their co-agent, Mr V. Esposito.
3. The applicant complained about her prolonged inability - through lack of police assistance - to recover possession of her apartment and about the duration of the eviction proceedings.
4. On 7 September 2000, after obtaining the parties’ observations, the Court declared the application admissible.
5. On 9 December 2000 and on 20 December 2000 the applicant and the Agent of the Government respectively submitted formal declarations proposing a friendly settlement of the case.
THE FACTS
6. In 1964, the applicant inherited from her father the title over an apartment in Florence; her mother L. inherited a life and controlling interest in that apartment, i.e. the right to use it and derive any benefits therefrom. L. let the apartment to L.P. The lease was due to expire on 31 December 1987. In a writ served on the tenant on 10 January 1986, L. communicated her intention to terminate the lease and summoned the tenant to appear before the Florence Magistrate.
7. On 27 January 1986, the Florence Magistrate upheld the validity of the notice to quit and ordered that the premises be vacated by 31 December 1988. That decision was made enforceable on 21 March 1988.
8. On 20 May 1989, L. served notice on the tenant requiring her to vacate the premises. On 14 November 1990, she served notice on the tenant informing her that the order for possession would be enforced by a bailiff on 21 November 1990.
9. On 28 February 1991, the applicant in her capacity as the owner of the apartment made a statutory declaration that she urgently required the premises as accommodation for her son.
10. Between 21 November 1990 and 22 January 1999, the bailiff made 16 attempts to recover possession. Each attempt proved unsuccessful, as L. was never granted the assistance of the police in enforcing the order for possession.
11. In the meantime, on 28 November 1996, L. died and the applicant acquired the interest in the apartment. She pursued the proceedings, without however becoming herself a party thereto.
12. Under the newly enacted Law 431/1998, the tenant proposed to the applicant that they enter into a new lease. On 6 July 1999, the applicant informed the tenant that she intended to repossess the apartment.
13. On 10 July 1999, the tenant requested the Florence District Court, under Section 6 of Law 431/98, to set a new date for the eviction.
THE LAW
14. On 20 December 2000 the Court received the following declaration from the Government:
I declare that the Government of Italy offer to pay 33,000,000 ITL to Mrs F. with a view to securing a friendly settlement of the application registered under no. 31930/96. This sum shall cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs, and it will be payable immediately after the notification of the judgment delivered by the Court pursuant to the Article 39 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of the case.
This declaration does not entail any acknowledgement by the Government of a violation of the European Convention on Human Rights in the present case.
The Government further undertake not to request the reference of the case to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention.

15. On 9 December 2000 the Court received the following declaration signed by the applicant:
I note that the Government of Italy are prepared to pay a sum totalling 33,000,000 ITL covering both pecuniary and non-pecuniary damage and costs to Mrs F with a view to securing a friendly settlement of application no. 31930/96 pending before the Court.
I accept the proposal and waive any further claims in respect of Italy relating to the facts of this application. I declare that the case is definitely settled.
This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and the applicant have reached.
I further undertake not to request the reference of the case to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention after the delivery of the Court’s judgment.
16. The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article 39 of the Convention). It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article 37 § 1 in fine of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court).
17. Accordingly, the case should be struck of the list.
FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
1. Decides to strike the case of the list;
2. Takes note of the parties’ undertaking not to request a rehearing of the case before the Grand Chamber.
Done in English, and notified in writing on 1 March 2001 pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Erik Fribergh Christos Rozakis
Registrar President

I
)

TESTO TRADOTTO

Conclusione Cancellato dal ruolo ( regolamento amichevole)
SECONDA SEZIONE
CAUSA I.FR. C. ITALIA
(Richiesta n. 31930/96)
SENTENZA
( regolamento amichevole)
STRASBOURG
1 marzo 2001


Nella causa I.Fr. c. Italia,
La Corte europea dei Diritti umani (Seconda Sezione), riunendosi in una Camera, composta di:
Il Sig. C.L. Rozakis, Presidente, il
Sig. A.B. Baka, il Sig. B. Conforti, il Sig. G. Bonello, il Sig. P. Lorenzen, la Sig.ra M. Tsatsa-Nikolovska, il Sig. A. Kovler, giudici, ed il Sig. E. Fribergh, Cancelliere di Sezione
Avendo deliberato in privato l’8 febbraio 2001,
Consegna la seguente sentenza che fu adottata in quella data:
PROCEDURA
1. La causa originò in una richiesta (n. 31930/96) contro l'Italia depositata per la Commissione europea dei Diritti umani (“la Commissione”) sotto il primo Articolo 25 della Convenzione per la Protezione dei Diritti umani e le Libertà Fondamentali (“la Convenzione”) da un cittadino italiano, la Sig.ra I.Fr. (“il richiedente”), il 22 novembre 1995.
2. Il richiedente agì in persona. Il Governo italiano (“il Governo”) fu rappresentato dal suo Agente, il Sig. U. Leanza e dal suo co-agente, il Sig. V. Esposito.
3. Il richiedente si lagnò sulla sua incapacità prolungata – dovuta alla mancanza di assistenza della polizia - di recuperare possesso del suo appartamento e della durata dei procedimenti di sfratto.
4. Dopo avere ottenuto le osservazioni delle parti, la Corte dichiarò la richiesta ammissibile il 7 settembre 2000.
5. Il 9 dicembre 2000 e il 20 dicembre 2000 il richiedente e l'Agente del Governo hanno presentato rispettivamente dichiarazioni formali che proponevano un regolamento amichevole della causa.
I FATTI
6. Il richiedente ereditò da suo padre il titolo un appartamento a Firenze nel 1964,; sua madre L. ereditò una partecipazione di maggioranza a vita in questo appartamento, cioè il diritto di usarlo e derivare qualsiasi profitto a questo. L. affittò l'appartamento a L.P. Il contratto d'affitto doveva scadere il 31 dicembre 1987. In un documento notificato all'inquilino il 10 gennaio 1986, L. comunicò la sua intenzione di terminare il contratto d'affitto e chiamò in causa l'inquilino per apparire di fronte al Magistrato di Firenze.
7. Il 27 gennaio 1986, il Magistrato di Firenze sostenne la validità dell'avviso per sgomberare ed ordinò che i locali fossero sgombrati il 31 dicembre 1988. Questa decisione fu resa esecutiva il 21 marzo 1988.
8. Il 20 maggio 1989, L. notificò un avviso all'inquilino chiedendogli di sgombrare i locali. Il 14 novembre 1990, notificò un avviso all'inquilino informandolo che il mandato per possesso sarebbe stato eseguito da un ufficiale giudiziario il 21 novembre 1990.
9. Il 28 febbraio 1991, il richiedente nella sua veste di proprietario dell'appartamento fece una dichiarazione legale in cui richiedeva urgentemente i locali come sistemazione per suo figlio.
10. Fra il 21 novembre 1990 e il 22 gennaio 1999, l'ufficiale giudiziario fece 16 tentativi di recuperare possesso. Ogni tentativo si dimostrò senza successo, siccome a L. non fu mai accordata ll'assistenza della polizia nell'esecuzione del mandato per possesso.
11. Il 28 novembre 1996 L. morì nel frattempo, ed il richiedente acquisì l'interesse nell'appartamento. Intraprese i procedimenti, senza succedere comunque come parte.
12. Sotto la Legge 431/1998 di recente decretata, l'inquilino propose al richiedente di stipulare un contratto d'affitto nuovo. Il 6 luglio 1999, il richiedente informò l'inquilino che intendeva riacquisire l'appartamento.
13. Il 10 luglio 1999, l'inquilino richiese alla Corte distrettuale di Firenze, sotto la Sezione 6 di Legge 431/98 di stabilire una nuova data per lo sfratto.
LA LEGGE
14. Il 20 dicembre 2000, la Corte ricevette la seguente dichiarazione dal Governo:
“Io dichiaro che il Governo Italiano offre di pagare un importo totale di 33,000,000 ITL alla Sig.ra F. in prospettiva di assicurare un regolamento amichevole della richiesta registrata sotto il n. 31930/96. Questa somma coprirà qualsiasi danno materiale e morale così come i costi, e sarà pagabile entro tre mesi che cominciano dalla notificazione della sentenza consegnata dalla Corte facendo seguito all’ Articolo 39 della Convenzione europea dei Diritti umani. Questo pagamento costituirà la decisione finale della causa.
Questa dichiarazione non comporta un qualsiasi riconoscimento del Governo di una violazione della Convenzione europea dei Diritti umani nella causa presente.
Il governo si impegna inoltre a non richiedere la raccomandazione della causa alla Grande Camera sotto l’Articolo 43 § 1 della Convenzione.”
15. Il 9 dicembre 2000, la Corte ricevette la seguente dichiarazione firmata dal richiedente:
“Io noto che il Governo dell'Italia è pronto a pagare un importo totale di 33,000,000 ITL che copre danno materiale e morale e costi alla Sig.ra F. nella prospettiva di assicurare un regolamento amichevole della richiesta n. 31930/96 pendente di fronte alla Corte.
Io accetto la proposta e rinuncio a qualsiasi le ulteriore richiesta nei confronti dell'Italia relativa ai fatti di questa richiesta. Io dichiaro che la causa è stabilita definitivamente.
Questa dichiarazione è resa nel contesto di un regolamento amichevole che il Governo ed il richiedente hanno raggiunto.
Io inoltre m’impegno a non richiedere la raccomandazione della causa alla Grande Camera sotto l’Articolo 43 § 1 della Convenzione dopo la consegna della sentenza della Corte.”
16. La Corte prende nota dell'accordo raggiunto dalle parti (Articolo 39 della Convenzione). È sicuro che l'accordo sia basato sul rispetto dei diritti umani come definito nella Convenzione o nei suoi Protocolli (l'Articolo 37 § 1 in fine della Convenzione ed Articolo 62 § 3 degli Articoli di Corte).
17. Di conseguenza, la causa dovrebbe essere cancellata dal ruolo.
PER QUESTE RAGIONI, LA CORTE UNANIMEMENTE
1. Decide di cancellare la causa dal ruolo;
2. Prende nota dell’impegno delle parti a non richiedere un riesame della causa di fronte alla Grande Camera.
Fatto in inglese, e notificato per iscritto il 1 marzo 2001 facendo seguito all’ Articolo 77 §§ 2 e 3 degli Articoli di Corte.
Erik Fribergh Christos Rozakis
Cancelliere Presidente






DATA DI VALIDITÀ: La data dell'ultimo controllo di validità dei testi è lunedì 14/09/2020.