Per effettuare una ricerca personalizzata clicca qui. Per conoscere il significato del livello d'importanza clicca qui.

CASO: CASE OF ACCARDO v. ITALY

TIPOLOGIA: Sentenza
LIVELLO DI IMPORTANZA: 3 (limitata)
ARTICOLI: 37, 39, P1-1

NUMERO: 62913/00/2005
STATO: Italia
DATA: 17/03/2005
ORGANO: Sezione Terza


TESTO ORIGINALE

Struck out of the list (friendly settlement)
THIRD SECTION
CASE OF ACCARDO v. ITALY
(Application no. 62913/00)
JUDGMENT
(Friendly settlement)
STRASBOURG
17 March 2005
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.

In the case of Accardo v. Italy,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr B.M. Zupanèiè, President,
Mr J. Hedigan,
Mr L. Caflisch,
Mrs M. Tsatsa-Nikolovska,
Mr V. Zagrebelsky,
Mrs A. Gyulumyan,
Mr David Thór Björgvinsson, judges,
and Mr V. Berger, Section Registrar,
Having deliberated in private on 24 February 2005,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
PROCEDURE
1. The case originated in an application (no. 62913/00) against the Italian Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by an Italian national, Mrs R. A. (“the applicant”), on 26 August 2000.
2. The applicant was represented before the Court by Mrs C. A., a lawyer practising in Torre Annunziata (Naples). The respondent Government were represented by their Agents, Mr U. Leanza and Mr I.M. Braguglia, and by their successive co-Agents, respectively Mr V. Esposito and Mr F. Crisafulli.
3. The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention about the length of the eviction proceedings. The Court has also examined this complaint under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
4. On 8 January 2004, after obtaining the parties' observations, the Court declared the application admissible.
5. On 1 December 2004 and on 10 January 2005, the Government and the applicant respectively submitted formal declarations accepting a friendly settlement of the case.
THE FACTS
6. The applicant was born in 1936 and lives in Torre del Greco (Naples).
7. She is the owner of a flat in Torre del Greco, which she had let to G.V.
8. In a writ served on the tenant on 2 July 1987, the applicant informed the tenant that she intended to terminate the lease on expiry of the term on 31 December 1988 and summoned him to appear before the Torre del Greco Magistrate.
9. By a decision of 9 October 1987, which was made enforceable on the same day, the Torre del Greco Magistrate upheld the validity of the notice to quit and ordered that the premises be vacated by 31 December 1989.
10. On 20 February 1990, the applicant served notice on the tenant requiring him to vacate the premises.
11. On 20 March 1990, she informed him that the order for possession would be enforced by a bailiff on 10 May 1990.
12. Between 10 May 1990 and 13 September 1999, the bailiff made twenty-one attempts to recover possession. Each attempt proved unsuccessful, as the applicant was not entitled to police assistance in enforcing the order for possession.
13. On 3 March 2000, the applicant recovered possession of the flat.
THE LAW
14. On 1 December 2004, the Court received the following declaration from the Government:
“I declare that the Government of Italy offer to pay 8,000 euros (eight thousand euros) to Mrs R. A. with a view to securing a friendly settlement of the application registered under no. 62913/00. This sum shall cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs, and it will be payable within three months starting from the notification of the judgment delivered by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final resolution of the case. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay, until settlement, simple interest on the amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
This declaration does not entail any acknowledgement by the Government of a violation of the European Convention on Human Rights in the present case.
The Government further undertake not to request the referral of the case to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention.”
15. On 10 January 2005, the Court received the following declaration signed by the applicant's representative:
“I note that the Government of Italy are prepared to pay a sum totalling 8,000 euros (eight thousand euros) covering both pecuniary and non-pecuniary damage and costs to Mrs R. A. with a view to securing a friendly settlement of application no. 62913/00 pending before the Court.
I accept the proposal and waive any further claims in respect of Italy relating to the facts of this application. I declare that the case is definitely settled.
This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and applicant has reached.
I further undertake not to request the referral of the case to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention after the delivery of the Court's judgment.”
16. The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article 39 of the Convention). In this connection the Court considers that it has already specified the nature and extent of the obligations which arise for the respondent Government in cases concerning eviction of tenants (see Immobiliare Saffi v. Italy [GC], no. 22774/93, ECHR 1999-V), and the question of the performance of those obligations is currently pending before the Committee of Ministers. Therefore, a continuation of the examination of the present application is not required. In these circumstances the Court accepts that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article 37 § 1 in fine of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court).
17. Accordingly, the case should be struck out of the list.
FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
1. Decides to strike the case out of the list;
2. Takes note of the parties' undertaking not to request a rehearing of the case before the Grand Chamber.
Done in English, and notified in writing on 17 March 2005, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Vincent Berger Bostjan M. Zupanèiè
Registrar President


TESTO TRADOTTO

Cancellato dal ruolo ( regolamento amichevole)
TERZA SEZIONE
Causa ACCARDO c. l'Italia
(Richiesta n. 62913/00)
SENTENZA
( regolamento amichevole)
STRASBOURG
17 marzo 2005
Questa sentenza è definitiva ma può essere soggetta a revisione editoriale.


Nella causa Accardo c. l'Italia,
La Corte europea di Diritti umani (terza Sezione), riunendosi che come una Camera, composta da:
Il Sig. B.M. Zupančič, Presidente, il Sig. J. Hedigan, il Sig. L. Caflisch, il Sig.ra M. Tsatsa-Nikolovska, il Sig. V. Zagrebelsky, il Sig.ra A. Gyulumyan, il Sig. David Thór Björgvinsson, giudici
ed il Sig. V. Berger, Cancellieredi Sezione
Avendo deliberato in privato il 24 febbraio 2005,
Consegna la seguente sentenza che fu adottata in quella data:
PROCEDURA
1. La causa originò in una richiesta (n. 62913/00) contro la Repubblica italiana depositata per la Corte sotto Articolo 34 della Convenzione per la Protezione di Diritti umani e le Libertà Fondamentali (“la Convenzione”) da un cittadino italiano, la Sig.ra R. A. (“il richiedente”), il 26 agosto 2000.
2. Il richiedente fu rappresentato di fronte alla Corte dalla Sig.ra C. A., un avvocato che pratica a Torre Annunziata (Napoli). Il Governo convenuto fu rappresentato dai suoi Agenti, il Sig. U. Leanza ed il Sig. I.M. Braguglia, e dai suoi co-agenti successivi, rispettivamente il Sig. V. Esposito ed il Sig. F. Crisafulli.
3. Il richiedente si lagnò sotto l’Articolo 6 § 1 della Convenzione sulla lunghezza dei procedimenti di sfratto. La Corte ha esaminato anche questa lagnanza sotto l’Articolo 1 del Protocollo N. ro 1 della Convenzione.
4. Dopo avere ottenuto le osservazioni delle parti, la Corte dichiarò la richiesta ammissibile l’8 gennaio 2004.
5. Il 1 dicembre 2004 e il 10 gennaio 2005, il Governo ed il richiedente rispettivamente presentarono le dichiarazioni formali acdettando un regolamento amichevole della causa.
I FATTI
6. Il richiedente nacque nel 1936 e vive a Torre del Greco (Napoli).
7. Lei è il proprietaria di un appartamento a Torre del Greco che lei aveva affittato a G.V.
8. In un documento presentato all’'inquilino il 2 luglio 1987, il richiedente informò l'inquilino che intendeva terminare il contratto d'affitto alla scadenza del termine il 31 dicembre 1988 e lo chiamò in causa per apparire di fronte al Magistrato di Torre del Greco.
9. Da una decisione del 9 ottobre 1987 che fu resa esecutiva nello stesso giorno il Magistrato di Torre del Greco sostenne la validità dell'avviso per sgomberare ed ordinò che i locali fossero sgombrati il 31 dicembre 1989.
10. Il 20 febbraio 1990, il richiedente notificò un avviso all'inquilino costringendolo a sgombrare i locali.
11. Il 20 marzo 1990, lei l'informò che il mandato per possesso sarebbe stato eseguito da un ufficiale giudiziario il 10 maggio 1990.
12. Tra il 10 maggio 1990 e il 13 settembre 1999 , l'ufficiale giudiziario fece ventuno tentativi di recuperare possesso. Ogni tentativo si dimostrò senza successo, siccome il richiedente non fu abilitato ad assistenza di polizia nell'eseguire il mandato per possesso.
13. Il 3 marzo 2000, il richiedente recuperò possesso dell'appartamento.
LA LEGGE
14. 1 dicembre 2004, la Corte ricevette la dichiarazione seguente dal Governo:
“Io dichiaro che il Governo di Italia si offre di pagare 8,000 euro (otto mila euro) alla Sig.ra R. A. nella prospettiva di assicurare un regolamento amichevole della richiesta registrata sotto il n. 62913/00. Questa somma coprirà qualsiasi danno pecuniario e non-pecuniario così come i costi, e sarà pagabile entro tre mesi che cominciano dalla notificazione della sentenza consegnata dalla Corte facendo seguito ad Articolo 39 della Convenzione europea sui Diritti umani. Questo pagamento costituirà la decisione finale della causa. Nel caso mancato pagamento di questa somma entro detto periodo di tre-mesi , l'impegno dello stato di pagare, sino ad accordo l’interesse semplice sull'importo ad un tasso uguale al tasso di prestito marginale della Banca Centrale europea durante il periodo predefinito più tre punti di percentuale.
Questa dichiarazione non comporta qualsiasi riconoscimento del Governo di una violazione della Convenzione europea su Diritti umani nella causa presente.
Lo Stato si impegna ulteriormente a non richiedere la raccomandazione della causa alla Grande Camera sotto Articolo 43 § 1 della Convenzione.”
15. Il 10 gennaio 2005, la Corte ricevette la seguente dichiarazione firmata dal rappresentante del richiedente:
“Io noto che il Governo dell'Italia è preparato per pagare un importo totale di somma 8,000 euros (otto mila euros) coprendo danno pecuniario e non-pecuniario e costa al Sig.ra R. A. per una prospettiva ad assicurando un regolamento amichevole della richiesta n. 62913/00 pendente di fronte alla Corte.
Io accetto la proposta e rinuncio a qualsiasi le ulteriori richieste in rispetto dell'Italia relativo ai fatti di questa richiesta. Io dichiaro che la causa è regolata definitivamente.
Questa dichiarazione è resa nel contesto di un regolamento amichevole che il Governo e richiedente ha raggiunto.
Io ulteriore intraprenda non richiedere la raccomandazione della causa alla Grande Camera sotto Articolo 43 § 1 della Convenzione dopo la consegna della sentenza della Corte.”
16. La Corte prende nota dell'accordo raggiunto dalle parti (Articolo 39 della Convenzione). In questa connessione la Corte considera che ha già specificato la natura ed estensione degli obblighi che sorgono per il Governo convenuto in cause riguardanti lo sfratto di inquilini (vedere Immobiliare Saffi c. l'Italia [GC], n. 22774/93, il 1999-V di ECHR), e la questione dell'adempimento di quegli obblighi è attualmente pendente di fronte al Comitato dei Ministri. Perciò, una continuazione dell'esame della richiesta presente non è richiesta. In queste circostanze la Corte accetta che l'accordo è basato sul rispetto per diritti umani come definito nella Convenzione o i suoi Protocolli (l'Articolo 37 § 1 in fine della Convenzione e Norma 62 § 3 delle Norme di Corte).
17. Di conseguenza, la causa dovrebbe essere cancellata dal ruolo.
PER QUESTE RAGIONI, LA CORTE UNANIMAMENTE
1. Decide di cancellare la causa dal ruolo;
2. Prende nota dell'impegno delle parti a non richiedere un riesame della causa di fronte alla Grande Camera.
Fatto in inglese, ed notificato per iscritto 17 marzo 2005, facendo seguito alla Norma 77 §§ 2 e 3 delle Norme di Corte.
Vincenzo Berger Bostjan M. Zupančič
Cancelliere Presidente




DATA DI VALIDITÀ: La data dell'ultimo controllo di validità dei testi è lunedì 14/09/2020.