Testo originale e tradotto della sentenza selezionata

Per effettuare una ricerca personalizzata clicca qui. Per conoscere il significato del livello d'importanza clicca qui.



NUMERO: 11867/08/2009
STATO: Ucraina
DATA: 10/12/2009
ORGANO: Sezione Quinta


(Application nos. 11867/08, 11868/08, 28969/08, 28971/08, 28979/08 and 37484/08)
10 December 2009
This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of
the Convention. It may be subject to editorial revision.

In the case of Ramus and others v. Ukraine,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Peer Lorenzen, President,
Renate Jaeger,
Karel Jungwiert,
Rait Maruste,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre, judges,
Mykhaylo Buromenskiy, ad hoc judge,
and Claudia Westerdiek, Section Registrar,
Having deliberated in private on 17 November 2009,
Delivers the following judgment, which was adopted on the last-mentioned date:
1. The case originated in six applications (nos. 11867/08, 11868/08, 28969/08, 28971/08, 28979/08 and 37484/08) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by six Ukrainian nationals, Ms T. N. R. (“first applicant”), Ms N. V. G. (“second applicant”), Ms N. S. K. (“third applicant”), Ms A. N. A. (“fourth applicant”), Ms T. E. D. (“fifth applicant”) and Mr S.A. M.(“sixth applicant”) (together referred to as “the applicants”), on 21 February 2008 (application nos. 11867/08 and 11868/08), 7 June 2008 (application nos. 28969/08, 28971/08, 28979/08) and 23 July 2008 (application no. 37484/08).
2. The sixth applicant had no representative. All the other applicants were represented by Mr V. By.y, a lawyer practising in Miusynsk. The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr Yuriy Zaytsev.
3. On 20 November 2008 the President of the Fifth Section decided to give notice of the applications to the Government. It was also decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time (Article 29 § 3).
4. The applicants are Ukrainian nationals who live in Luhansk Region.
5. On various dates the Krasnyy Luch Court awarded the applicants the following sums in compensation for salary arrears to be paid by the State Open Joint Stock Company “Y.” Factory of the State Holding Company “Donbasantratsyt” (Державне відкрите акціонерне товариство Центральна збагачувальна фабрика «Янівська» Державної холдингової компанії «Донбасантрацит»):
- first applicant - 1,462.47 Ukrainian hryvnias1 (UAH) by the judgment of 21 June 2002 and UAH 353.692 and 540.533 by two separate judgments of 11 August 2005;
- second applicant – UAH 2,906.274 by the judgment of 1 June 2005;
- third applicant – UAH 4,426.515 by the judgment of 8 July 2005;
- fourth applicant – UAH 4,948.236 by the judgment of 11 May 2005;
- fifth applicant – UAH 3,992.997 by the judgment of 17 December 2003 and 1,415.548 by the judgment of 31 August 2005;
- sixth applicant - UAH 5,5569 by the judgment of 1 February 2007 and UAH 3,94010 by the judgment of 21 June 2007.
6. All the judgments became final but remain unenforced owing to the debtor’s lack of funds.
7. On 20 March 2007 the Ministry of Coal Industry of Ukraine ordered liquidation of the debtor.
8. The relevant domestic law is summarised in the judgment of Sokur v. Ukraine (no. 29439/02, § 17-22, 26 April 2005).
9. The Court considers that, pursuant to Rule 42 § 1 of the Rules of Court, the applications should be joined, given their common factual and legal background.
10. The applicants complained about the non-enforcement of the judgments in their favour. They relied on Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, which, in so far as relevant, read as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.”
A. Admissibility
11. The Government submitted that the first and the fifth applicants had failed to institute enforcement proceedings in respect of the judgments given in their favour and had therefore not exhausted all the remedies available to them under the Ukrainian law.
12. The applicants disagreed.
13. The Court finds that it is inappropriate to require an individual who has obtained judgment against the State at the end of legal proceedings to then bring enforcement proceedings to obtain satisfaction (see, for example, Scordino v. Italy (no. 1) [GC], no. 36813/97, § 198, ECHR 2006-V; and Lizanets v. Ukraine, no. 6725/03, § 43, 31 May 2007). It therefore rejects the Government’s objection.
14. The Court notes that the applicants’ complaints are not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that they are not inadmissible on any other grounds. They must therefore be declared admissible.
B. Merits
15. The Government maintained that there had been no breach of any of the provisions of the Convention as the applicants’ right to have the judgments in their favour enforced has never been contested and the State authorities had taken all necessary measures to enforce the judgments in question.
16. The applicants disagreed.
17. The Court observes that it frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 in cases raising similar issues to the present applications (see, among many other authorities, Sokur v.Ukraine, § 37, cited above; and Anatskiy v. Ukraine, no. 10558/03, § 23, 13 December 2005) and that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present cases.
18. There has, accordingly, been a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1.
19. Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A. Damage
20. The applicants claimed the judgments debts due to them and the following amounts in respect of pecuniary losses, in particular, inflation losses and in certain cases 3%-rate exemplary damages, and non-pecuniary damage, respectively:
- first applicant - UAH 3,041.47 and 163,490.8;
- second applicant - UAH 2,548.74 and 77,108.38;
- third applicant - UAH 3,825.49 and 90,010;
- fourth applicant - UAH 4,366.86 and 98,575.45;
- fifth applicant - UAH 6,219.75 and 175,141.39;
- sixth applicant - UAH 4,620 and EUR 3,000.
21. The Government did not question the applicants’ right to have the judgments in their favour enforced and contested the remainder of the applicants’ just satisfaction claims. In particular, they maintained that the applicants could have claimed compensation for inflation losses at the domestic level.
22. The Court notes that it is undisputed that the State still has an outstanding obligation to enforce the judgments given in the applicants’ favour.
23. The Court further observes with regard to the claim for inflation losses that the applicants were not required to pursue the litigation suggested by the Government (see, for example, Romanchenko v. Ukraine, no. 5596/03, § 30, 22 November 2005; Glova and Bregin v. Ukraine, nos. 4292/04 and 4347/04, § 29, 28 February 2006). It further notes that the applicants submitted detailed calculations of the inflation losses. Taking into account the amounts awarded to the applicants, the periods within which the respondent State failed to enforce the judgments in the applicants’ favour and the inflation indexes issued by the State Statistics Committee of Ukraine for the relevant periods, the Court makes the following awards in respect of inflation losses:
- first applicant - EUR 250;
- second applicant - EUR 210;
- third applicant - EUR 320;
- fourth applicant - EUR 370;
- fifth applicant - EUR 520;
- sixth applicant - EUR 440.
24. As regards the claims for exemplary damages based on the provisions of the Ukrainian domestic law, the Court has declined on several occasions to impose any form of punitive or exemplary damages (see, for example, Akdivar and Others v. Turkey (Article 50), 1 April 1998, § 38, Reports of Judgments and Decisions 1998-II; Cable and Others v. the United Kingdom [GC] nos. 24436/94 et seq., 18 February 1999, § 30; and Orhan v. Turkey, no. 25656/94, § 448, 18 June 2002). It therefore rejects these claims.
25. As regards the claims for non-pecuniary damage, the Court notes that the applicants must have sustained some non-pecuniary damage as a result of the violations found. Making its assessment on an equitable basis, as required by Article 41 of the Convention, the Court therefore makes the following awards in respect of non-pecuniary damage:
- first applicant - EUR 2,600;
- second applicant - EUR 1,400;
- third applicant - EUR 1,200;
- fourth applicant - EUR 1,400;
- fifth applicant - EUR 2,600;
- sixth applicant - EUR 800.
B. Costs and expenses
26. The first, second, third, fourth and fifth applicants claimed EUR 100 each for the legal assistance provided to them by their representative in the proceedings before the Court. The sixth applicant claimed EUR 140 in respect of the costs and expenses incurred in the domestic proceedings and before the Court.
27. The Government contested these claims stating that the applicants provided no relevant supporting documents in this respect.
28. According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. The Court notes that the first, second, third, fourth and fifth applicants had failed to submit any supporting document or calculation in respect of the sums claimed. It makes no award for costs and expenses to these applicants. The Court further notes that the sixth applicant provided relevant supporting documents to the amount of EUR 100. It therefore awards the sixth applicant this amount.
C. Default interest
29. The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1. Decides to join the applications;
2. Dismisses the Government’s preliminary objection and declares the applications admissible;
3. Holds that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
4. Holds that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention;
5. Holds
(a) that the respondent State is to pay the applicants, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article 44 § 2 of the Convention, the outstanding judgments debts and the following sums in respect of pecuniary and non-pecuniary damage, respectively:
- first applicant EUR 250 (two hundred and fifty euros) and 2,600 (two thousand six hundred euros);
- second applicant EUR 210 (two hundred and ten euros) and 1,400 (one thousand four hundred euros);
- third applicant EUR 320 (three hundred and twenty euros) and 1,200 (one thousand two hundred euros);
- fourth applicant EUR 370 (three hundred and seventy euros) and 1,400 (one thousand four hundred euros);
- fifth applicant EUR 520 (five hundred and twenty euros) and 2,600 (two thousand six hundred euros);
- sixth applicant EUR 440 (four hundred and forty euros) and 800 (eight hundred euros),
and EUR 100 (one hundred euros) to sixth applicant for costs and expenses, to be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement plus any tax that may be chargeable;
(b) that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
6. Dismisses the remainder of the applicants’ claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 10 December 2009, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Claudia Westerdiek Peer Lorenzen
Registrar President
1 Approximately 295 euros (EUR).

2 Approximately EUR 58.

3 Approximately EUR 88.

4 Approximately EUR 465.

5 Approximately EUR 738.

6 Approximately EUR 767.

7 Approximately EUR 625.

8 Approximately EUR 232.

9 Approximately EUR 886.

10 Approximately EUR 595.


(Richiesta N. 11867/08, 11868/08 28969/08, 28971/08 28979/08 e 37484/08)
10 dicembre 2009
Questa sentenza diverrà definitiva nelle circostanze esposte NELL’ Articolo 44 § 2 della
Convenzione. Può essere soggetta a revisione editoriale.

Nella causa Ramus ed altri c. Ucraina,
La Corte europea dei Diritti umani (quinta Sezione), riunendosi in una Camera, composta da:
Pari Lorenzen, Presidente, Renate Jaeger Karel Jungwiert, Rait Maruste il Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefèvre giudici, Mykhaylo Buromenskiy ad giudice di hoc,
e Claudia Westerdiek, Cancelliere di Sezione
Avendo deliberato in privato il 17 novembre 2009,
Consegna la seguente sentenza che fu adottata nell’ultima data menzionata:
1. La causa nacque da sei richieste (N. 11867/08, 11868/08 28969/08, 28971/08 28979/08 e 37484/08) contro l'Ucraina depositate presso la Corte sotto l’Articolo 34 della Convenzione per la Protezione dei Diritti umani e delle Libertà Fondamentali (“la Convenzione”) da sei cittadini ucraini, la Sig.ra T. N. R. (“prima richiedente”), la Sig.ra N. V. G. (“seconda richiedente”), la Sig.ra N. S. K. (“terza richiedente”), la Sig.ra A. N. A. (“quarta richiedente”), la Sig.ra T. E. D. (“quinta richiedente”) ed il Sig. S.A. M. (“sesto richiedente”) (insieme nominati “i richiedenti”), il 21 febbraio 2008 (richiesta N. 11867/08 e 11868/08), il 7 giugno 2008 (richiesta N. 28969/08, 28971/08 28979/08) e il 23 luglio 2008 (richiesta n. 37484/08).
2. Il sesto richiedente non aveva nessun rappresentante. Tutti gli altri richiedenti furono rappresentati dal Sig. V. By.y, un avvocato che pratica a Miusynsk. Il Governo ucraino (“il Governo”) fu rappresentato dal suo Agente, il Sig. Yuriy Zaytsev.
3. Il 20 novembre 2008 il Presidente della quinta Sezione decise di dare avviso delle richieste al Governo. Fu deciso anche di decidere sull'ammissibilità e i meriti della richiesta allo stesso tempo (Articolo 29 § 3).
4. I richiedenti sono cittadini ucraini che vivono nella Regione di Luhansk.
5. In varie date la Corte di Krasnyy Luch assegnò le seguenti somme ai richiedenti per risarcimento per gli arretrati di salario da pagare da parte della Società per azioni Aperta Statale “Y.” Impresa della Società finanziaria Statale “D.” (Державне відкрите акціонерне товариство Центральна збагачувальна фабрика «Янівська» Державної холдингової компанії «Донбасантрацит»):
- prima richiedente - 1,462.47 hryvnia1 ucraini (UAH) con la sentenza del 21 giugno 2002 ed UAH 353.692 e 540.533 con due sentenze separate dell’ 11 agosto 2005;
- seconda richiedente -UAH 2,906.274 con la sentenza del 1 giugno 2005;
- terza richiedente -UAH 4,426.515 con la sentenza dell’8 luglio 2005;
- quarta richiedente -UAH 4,948.236 con la sentenza dell’ 11 maggio 2005;
- quinta richiedente -UAH 3,992.997 con la sentenza del 17 dicembre 2003 e 1,415.548 con la sentenza del 31 agosto 2005;
- sesto richiedente - UAH 5,5569 con la sentenza del 1 febbraio 2007 ed UAH 3,94010 con la sentenza del 21 giugno 2007.
6. Tutte le sentenze divennero definitiva ma rimangono non eseguite a causa della mancanza di finanziamenti del debitore.
7. Il 20 marzo 2007 il Ministero delle Industrie di Carbone dell'Ucraina ordinò la liquidazione del debitore.
8. Il diritto nazionale attinente è riassunto nella sentenza Sokur c. Ucraina (n. 29439/02, § 17-22 26 aprile 2005).
9. La Corte considera che, facendo seguito all’Articolo 42 § 1 dell’Ordinamento di Corte le richieste dovrebbero essere congiunte, dato il loro background comune sia legale che dei fatti .
10. I richiedenti si lamentarono della non-esecuzione delle sentenze a loro favore. Loro si appellarono all’ Articolo 6 § 1 della Convenzione ed all’ Articolo 1 del Protocollo 1 alla Convenzione che, nelle parte attinenti, recitano come segue:
Articolo 6 § 1
“ Nella determinazione dei suoi diritti civili ed obblighi... ognuno è abilitato ad un'udienza corretta... all'interno di un termine ragionevole...da[un] tribunale…”
Articolo 1 di Protocollo 1
“Ogni persona fisica o giuridica è abilitata al godimento pacifico delle sue proprietà. Nessuno sarà privato delle sue proprietà eccetto che nell'interesse pubblico e soggetto alle condizioni previste dalla legge e dai principi generali di diritto internazionale”.
A. Ammissibilità
11. Il Governo presentò che la prima e la quinta richiedente non erano riuscite ad avviare procedimenti di esecuzione in riguardo delle sentenze rese a loro favore e non avevano esaurito perciò tutte le vie di ricorso disponibili a loro sotto la legge ucraina.
12. I richiedenti non furono d'accordo.
13. La Corte costata che è improprio richiedere ad un individuo che ha ottenuto una sentenza contro lo Stato alla fine di procedimenti legali introdurre poi procedimenti di esecuzione per ottenere la soddisfazione (vedere, per esempio, Scordino c. Italia (n. 1) [GC], n. 36813/97, § 198 ECHR 2006-V di; e Lizanets c. Ucraina, n. 6725/03, § 43 del 31 maggio 2007). Respinge perciò l'eccezione del Governo.
14. La Corte nota che le azioni di reclamo dei richiedenti non sono manifestamente mal-fondate all'interno del significato dell’ Articolo 35 § 3 della Convenzione. Nota inoltre che non sono inammissibili per qualsiasi altro motivo. Loro devono essere dichiarate perciò ammissibili.
B. Meriti
15. Il Governo sostenne che non c'era stata violazione di nessuna delle disposizioni della Convenzione siccome il diritto dei richiedenti di far eseguire le sentenze a loro favore non è stato mai contestato e le autorità Statali avevano preso tutte le misure necessarie per eseguire le sentenze in oggetto.
16. I richiedenti non furono d'accordo.
17. La Corte osserva che ha trovato frequentemente violazioni dell’ Articolo 6 § 1 della Convenzione e dell’Articolo 1 di Protocollo 1 in cause che sollevavano problemi simili alle presenti richieste (vedere, fra molte altre autorità, Sokur v.Ukraine, § 37 citata sopra; ed Anatskiy c. Ucraina, n. 10558/03, § 23 del 13 dicembre 2005) e che il Governo non ha esposto qualsiasi fatto o argomento capace di persuaderla a giungere ad una conclusione diversa nelle presenti cause.
18. C’è stata, di conseguenza, una violazione dell’ Articolo 6 § 1 della Convenzione e dell’ Articolo 1 del Protocollo 1.
19. L’Articolo 41 della Convenzione prevede:
“Se la Corte costata che c'è stata una violazione della Convenzione o dei Protocolli, e se la legge interna dell’Alta Parte Contraente riguardata permette una riparazione solamente parziale, la Corte può, se necessario, riconoscere una soddisfazione equa alla vittima.”
A. Danno
20. I richiedenti chiesero i debiti delle sentenze dovuti a loro e i seguenti importi a riguardo delle perdite patrimoniali, in particolare, perdite di inflazione ed in certi casi danni esemplari al tasso del 3%, e danni non-patrimoniale, rispettivamente:
- prima richiedente - UAH 3,041.47 e 163,490.8;
- seconda richiedente - UAH 2,548.74 e 77,108.38;
- terza richiedente - UAH 3,825.49 e 90,010;
- quarta richiedente - UAH 4,366.86 e 98,575.45;
- quinta richiedente - UAH 6,219.75 e 175,141.39;
- sesto richiedente - UAH 4,620 ed EUR 3,000.
21. Il Governo non mette in questione il diritto dei richiedenti di far eseguire le sentenze a loro favore e contestò il resto delle rivendicazioni dei richiedenti per la soddisfazione equa. In particolare, sostenne che i richiedenti avrebbero potuto chiedere il risarcimento per le perdite di inflazione a livello nazionale.
22. La Corte nota che è incontrastato che lo Stato ha ancora un obbligo insoluto di esecuzione delle sentenze rese a favore dei richiedenti.
23. La Corte osserva inoltre con riguardo alla rivendicazione per perdite di inflazione che i richiedenti non erano obbligati ad intraprendere il contenzioso suggerito dal Governo (vedere, per esempio, Romanchenko c. Ucraina, n. 5596/03, § 30 del 22 novembre 2005; Glova e Bregin c. Ucraina, N. 4292/04 e 4347/04, § 29 del 28 febbraio 2006). Nota inoltre che i richiedenti presentarono calcoli particolareggiati delle perdite di inflazione. Prendendo in considerazione gli importi assegnati ai richiedenti, i periodi entro i quali lo Stato rispondente andò a vuoto nell’ eseguire le sentenze a favore dei richiedenti e gli indici di inflazione emessi dal Comitato Statale di Statistica dell'Ucraina per i periodi attinenti che la Corte fa le seguenti assegnazioni a riguardo delle perdite di inflazione:
- prima richiedente - EUR 250;
- seconda richiedente - EUR 210;
- terza richiedente - EUR 320;
- quarta richiedente - EUR 370;
- quinta richiedente - EUR 520;
- sesto richiedente - EUR 440.
24. Riguardo alle rivendicazioni per danni esemplari basate sulle disposizioni del diritto nazionale ucraino, la Corte ha rinunciato in molte occasioni ad imporre qualsiasi forma di danni punitivi o esemplari (vedere, per esempio, Akdivar ed Altri c. Turchia (Articolo 50), 1 aprile 1998, § 38 Relazioni delle Sentenze e Decisioni 1998-II; Cable ed Altri c. Regno Unito [GC] N. 24436/94 et seq., 18 febbraio 1999, § 30; ed Orhan c. Turchia, n. 25656/94, § 448 del18 giugno 2002). Respinge perciò queste rivendicazioni.
25. Riguardo alle rivendicazioni per danno non-patrimoniale, la Corte nota che i richiedenti hanno dovuto subire un danno non-patrimoniale come risultato delle violazioni trovate. Facendo la sua valutazione su una base equa, come richiesto dall’ Articolo 41 della Convenzione, la Corte fa perciò le seguenti assegnazioni a riguardo del danno non-patrimoniale:
- prima richiedente - EUR 2,600;
- seconda richiedente - EUR 1,400;
- terza richiedente - EUR 1,200;
- quarta richiedente - EUR 1,400;
- quinta richiedente - EUR 2,600;
- sesto richiedente - EUR 800.
B. Costi e spese
26. La prima, seconda, terza, quarta e quinta richiedente chiesero EUR 100 ognuno per l'assistenza legale fornita loro dal loro rappresentante nei procedimenti di fronte alla Corte. Il sesto richiedente chiese EUR 140 a riguardo dei costi e delle spese incorsi nei procedimenti nazionali e di fronte alla Corte.
27. Il Governo contestò queste rivendicazioni affermando che i richiedenti non fornirono documenti attinenti di sostegno a questo riguardo.
28. Secondo la giurisprudenza della Corte, ad un richiedente viene concesso il rimborso dei costi e delle spese solamente se viene mostrato che questi davvero e necessariamente sono stati incorsi e sono stati ragionevoli riguardo al quantum. La Corte nota che la prima, seconda, terza, quarta e quinta richiedente non erano riusciti a presentare qualsiasi documento o calcolo di supporto a riguardo delle somme chieste. Non fa assegnazione dei costi e delle spese a queste richiedenti. La Corte nota inoltre che il sesto richiedente fornì documenti di sostegno attinenti nell'importo di EUR 100. Assegna perciò questo importo al sesto richiedente.
C. Interesse di mora
29. La Corte considera appropriato che l'interesse di mora dovrebbe essere basato sul tasso di prestito marginale della Banca Centrale europea a cui dovrebbero essere aggiunti tre punti percentuale.
1. Decide di congiungere le richieste;
2. Respinge l'eccezione preliminare del Governo e dichiara le richieste ammissibili;
3. Sostiene che c'è stata una violazione dell’ Articolo 6 § 1 della Convenzione;
4. Sostiene che c'è stata una violazione dell’ Articolo 1 del Protocollo 1 alla Convenzione;
5. Sostiene
(a) che lo Stato rispondente deve pagare ai richiedenti, entro tre mesi dalla data in cui la sentenza diviene definitiva in conformità con l’Articolo 44 § 2 della Convenzione, i debiti delle sentenze insoluti e le seguenti somme a riguardo del danno patrimoniale e non-patrimoniale, rispettivamente:
- prima richiedente EUR 250 (duecento e cinquanta euro) e 2,600 (due mila seicento euro);
- seconda richiedente EUR 210 (duecento e dieci euro) e 1,400 (mille quattrocento euro);
- terza richiedente EUR 320 (trecento e venti euro) e 1,200 (mille duecento euro);
- quarta richiedente EUR 370 (trecento e settanta euro) e 1,400 (mille quattrocento euro);
- quinta richiedente EUR 520 (cinquecento e venti euro) e 2,600 (due mila seicento euro);
- sesto richiedente EUR 440 (quattrocento e quaranta euro) e 800 (ottocento euro),
ed EUR 100 (cento euro) al sesto richiedente per costi e spese, da convertire nella valuta nazionale dello Stato rispondente al tasso applicabile in data dell’ accordo più qualsiasi tassa che può essere addebitabile;
(b) che dalla scadenza dei tre mesi summenzionati sino ad accordo l’interesse semplice sarà pagabile sugli importi sopra ad un tasso uguale al tasso di prestito marginale della Banca Centrale europea durante il periodo predefinito più tre punti percentuale;
6. Respinge il resto della richiesta dei richiedenti per la soddisfazione equa.
Fatto in inglese, e notificato per iscritto il 10 dicembre 2009, facendo seguito all’Articolo 77 §§ 2 e 3 dell’Ordinamento di Corte.
Claudia Westerdiek Pari Lorenzen
Cancelliere Presidente
1 approssimativamente 295 euro (EUR).

2 circa EUR 58.

3 circa EUR 88.

4 circa EUR 465.

5 circa EUR 738.

6 circa EUR 767.

7 circa EUR 625.

8 circa EUR 232.

9 circa EUR 886.

10 circa EUR 595.

DATA DI VALIDITÀ: La data dell'ultimo controllo di validità dei testi è martedì 20/02/2024.